Zkouška B2 ověřuje jazykové znalosti a dovednosti na úrovni B2, potřebné jak v běžné komunikaci, tak v komunikaci v akademickém prostředí.
Student prokazuje dovednosti receptivní (poslech s porozuměním, četba s porozuměním) i dovednosti produktivní (vlastní písemný i ústní projev na dané téma).
Písemná část:
Čtení: Bez problémů rozumí jak publicistickým, tak i delším odborným textům pronášeným v normálním tempu (přednáška).
Poslech: Orientuje se v textu, má schopnost jak globálního, tak detailního porozumění textu. Spolehlivě pracuje s typy textů, které jsou relevantní pro jeho studium, a je schopen je dále využívat a zpracovávat (shrnutí, prezentace).
Písemný projev: Rozumí specifikům funkčních stylů a dokáže je vhodně použít ve vlastním písemném projevu. Dokáže napsat pojednání (esej), v němž nejen předává informace, ale i obhajuje nebo vyvrací určitý názor. V dopise dokáže zdůraznit, čím jsou pro něj události a zážitky osobně důležité.
Ústní část: Student prokazuje řečové dovednosti uplatňující se ve specifických profesních situacích (rozhovor o studijním oboru, prezentace odborného textu, vedení obecně i odborně zaměřené diskuse, vyjádření a obhájení vlastního názoru, schopnost argumentovat a adekvátně reagovat na položené otázky). Je vybaven potřebnými interkulturními znalostmi, které dokáže vhodně použít v konkrétních situacích.
Poslední úprava: Švorcová Kristýna, Mgr. (21.09.2022)
The exam examines productive and receptive skills in the particular language at the level B2.
There are two parts – written and oral.
The written part
- Listening comprehension
- Reading comprehension
- Use of Language
- Writing
The oral part
- Evaluation of the written part
- Discussion in the particular foreign language over the topic close to the academic environment
- Structured presentation of chosen specialized text and discussion
- Translation (in case of non-native Czech speakers paraphrasing/summarizing) of chosen extracts)
The length of the specialized text is 20 standard pages.
Text must be related to the student’s studies. If the text is appropriate can be discussed with the teachers of the particular language (highly advisable if students have doubts). The author of the text must be a native speaker of the particular language, the source of the text cannot be e.g. an anonymous website, Wikipedia etc., and the text must not be a translation from a different language. Text can be taken from e.g. two different sources, if photocopied the pages with the title, information on the author(s) and bibliography (editor, publisher, year of the edition).
The oral part takes part on either the same day as the written part or in the following days (within one week after the written part).
Poslední úprava: Švorcová Kristýna, Mgr. (21.09.2022)
Literatura -
Portály - kde hledat odborný text
http://www.persee.fr/ (francouzský portál vědeckých textů) https://www.cairn.info/ (portál převážně vědeckých textů, ale pozor, vyskytují se tam i články publicistické) https://www.erudit.org/fr/ (kanadský portál vědeckých textů)
Literatura:
BAPTISTE, A., MARTY, R.: Réussir le DELF B2. Didier, 2010. BOULARES, M., FREROT, J.-L.: Grammaire progressive du français. Avancé. CLE International. BRETON, G., LEPAGE, S., ROUSSE, M.: Réussir le DELF B1. Didier, 2010. CHARLES, R., WILLIAME, Ch., GROSSEMY, A.-S.: La communication orale. Nathan, 2015. GOLIOT-LÉTÉ, A., MIQUEL, C.: Vocabulaire progressif du français. Intermédiaire. CLE International. GRÉGOIRE, M.: Grammaire progressive du français. Intermédiaire. CLE International. HENDRICH, J. a kol.: Francouzská mluvnice. Fraus, 2004. MÈGRE, B., PORTELLI, S.: ABC TCF. CLE International, 2014. MIMRAN, R., POISSON-QUINTON, S.: La compréhension écrite. CLE International. MIQUEL, C.. Vite et bien 2. CLE International, 2018. MIQUEL, C.: Vite et bien 1. CLE International, 2018. MIQUEL, C.: Vocabulaire progressif du français. Avancé. CLE International. PARIZET, M.-L.: ABC DELF B2. CLE International.
Poslední úprava: Švorcová Kristýna, Mgr. (15.09.2025)
Požadavky ke zkoušce -
Zkouška se skládá se z písemné a ústní části.
Na celkovém hodnocení má písemná část podíl 60 % z celé zkoušky, ústní část 40 %.
Písemná část - probíhá prezenčně
poslech s porozuměním
čtení s porozuměním
gramaticko-lexikální test
vlastní písemný projev (dopis nebo esej)
Pro splnění písemné části zkoušky je nutné získat min. 60 %. Z každé části testu je stanoveno min. 50 %.
Při neúspěšném splnění jedné části testu je sice student klasifikován „neprospěl“ (známka 4), ale v opravném termínu může skládat pouze tu část, kterou v předchozím testu nesplnil.
K ústní části zkoušky studenti ze zvoleného odborného textu zpracují:
písemně: shrnutí (cca 1 NS) + seznam 3-5 klíčových slov s jejich vysvětlením v kontextu daného textu
ústně: strukturovanou prezentaci (cca 5 min.)
Odborný text, shrnutí a klíčová slova odevzdávají studenti e-mailem na: kristyna.svorcova@ff.cuni.cz nejpozději 3 dny před konáním zkoušky.
Ústní část - probíhá prezenčně či po domluvě online (ve stejný den nebo po dohodě s vyučujícím v následujících dnech, nejpozději do týdne)
rozbor výsledku písemného testu
krátké představení studenta v cizím jazyce a rozhovor ve francouzském jazyce na téma blízké akademickému prostředí
strukturovaná prezentace zvoleného odborného textu ve francouzském jazyce a diskuse nad ním
intepretace úryvků vybraných z tohoto odborného textu vyučujícím (s důrazem na porozumění užitého jazyka – shrnutí, parafráze, překlad, výčet argumentů atd.)
Pro splnění ústní části zkoušky je nutné získat min. 50 %.
Kritéria hodnocení ústní části
struktura a obsah prezentace
plynulost projevu včetně správné/srozumitelné výslovnosti
přesnost vyjadřování (výběr a použití gramatických a lexikálních struktur)
interakce
interpretace úryvků
Odborný text (rozsah cca 20 NS)
Text se musí vztahovat ke studovanému oboru a obsahovat všechny náležitosti odborné práce (citační a poznámkový aparát atd.). U všech typů zkoušky doporučujeme vhodnost textu předem zkonzultovat s vyučujícím příslušného jazyka. Text musí pocházet od rodilého mluvčího, příp. být vydán v renomovaném zahraničním nakladatelství (nikoli např. anonymní internetové stránky, wikipedie apod.), nesmí být překladem z jiného jazyka. Text může být složen i ze dvou zdrojů, u fotokopií je třeba přiložit i titulní list se jmény autorů a bibliografickými údaji (editor, nakladatel, rok vydání). Nesmí obsahovat žádné vlastní poznámky či vpisky. Studenti jiných fakult si zvolí odborný text vztahující se k některému z oborů studovaných na FF.
Pro splnění celé zkoušky je nutné získat min. 60 %.
V případě nejasností doporučujeme vše konzultovat s odpovědným vyučujícím: https://jc.ff.cuni.cz/jazykove-centrum/vyucujici/svorcova-kristyna/
Poslední úprava: Švorcová Kristýna, Mgr. (15.09.2025)
The exam consists of a written and an oral part.
The written part accounts for 60% of the overall assessment, while the oral part accounts for 40%.
Written part - takes place in person
listening comprehension
reading comprehension
grammar and vocabulary test
written expression (letter or essay)
A minimum of 60% is required to pass the written part of the exam. A minimum of 50% is required for each part of the test.
If a student fails one part of the test, they will be graded "fail" (grade 4), but they can retake only the part they failed in the previous test.
For the oral part of the exam, students will prepare:
a written summary (approx. 1 standard page) of the selected academic text + a list of 3-5 keywords with their explanation
a structured spoken presentation of the chosen academic text (approx. 5 min.)
Students shall submit the academic text, summary, and keywords by email to: kristyna.svorcova@ff.cuni.cz no later than 3 days before the exam.
Oral part - takes place in person or online by arrangement (on the same day or, after agreement with the teacher, on the following days, no later than within a week)
analysis of the written test results
short introduction of the student in a foreign language and conversation in French on a topic related to the academic environment
structured presentation of a selected academic text in French and discussion of it
interpretation of excerpts selected from this specialized text by the teacher (with an emphasis on understanding the language used – summary, paraphrase, translation, list of arguments, etc.)
To pass the oral part of the exam, you must obtain at least 50%.
Oral part assessment criteria
structure and content of the presentation
fluency of speech, including correct/clear pronunciation
accuracy of expression (selection and use of grammatical and lexical structures)
interaction
interpretation of excerpts
Academic text (approx. 20 standard pages)
The text must relate to the field of study and contain all the essentials of a academic text (citations, footnotes, etc.). For all types of exams, we recommend consulting the suitability of the text with the teacher of the relevant language in advance. The text must come from a native speaker or be published by a reputable foreign publisher (not, for example, anonymous websites, Wikipedia, etc.) and must not be a translation from another language. The text may also be composed of two sources; in the case of photocopies, the title page with the authors' names and bibliographic information (editor, publisher, year of publication) must also be attached. It must not contain any personal notes or annotations. Students from other faculties will choose a specialized text related to one of the fields studied at the Faculty of Arts.
A minimum of 60% is required to pass the entire exam.
For sample tests, see https://dl1.cuni.cz/course/index.php?categoryid=411.
If you have any questions, we recommend that you consult with the responsible teacher: https://jc.ff.cuni.cz/jazykove-centrum/vyucujici/svorcova-kristyna/.
Poslední úprava: Švorcová Kristýna, Mgr. (15.09.2025)