PředmětyPředměty(verze: 945)
Předmět, akademický rok 2023/2024
   Přihlásit přes CAS
Překlad I - OB2301029
Anglický název: Translation I
Zajišťuje: Katedra anglického jazyka a literatury (41-KAJL)
Fakulta: Pedagogická fakulta
Platnost: od 2012
Semestr: zimní
E-Kredity: 2
Způsob provedení zkoušky: zimní s.:
Rozsah, examinace: zimní s.:0/1, Z [HT]
Počet míst: neurčen / neurčen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Stav předmětu: nevyučován
Jazyk výuky: angličtina
Způsob výuky: prezenční
Způsob výuky: prezenční
Poznámka: předmět je možno zapsat mimo plán
povolen pro zápis po webu
při zápisu přednost, je-li ve stud. plánu
Garant: Mgr. Jakub Ženíšek, Ph.D.
Je prerekvizitou pro: OB2301031
Je záměnnost pro: OB2301129
Výsledky anket   Termíny zkoušek   Rozvrh   Nástěnka   
Anotace -
Poslední úprava: JANCOVI/PEDF.CUNI.CZ (24.07.2008)
Tento kurz si klade za cíl obeznámit studenty s běžně používanými překladatelskými metodami a nejčastějšími úskalími při překladu z rodného i cizího jazyka. Tyto metody jsou pak aplikovány na vybrané úryvky z angloamerické prózy i poezie, ukázky novinářské angličtiny. Převážná část seminárních materiálů se v tomto kurzu překládá z angličtiny do češtiny. Studenti vesměs spolupracují ve dvojicích, přičemž každý člen dvojice nese zodpovědnost za svou část překladu. Požadavky k zápočtu: Digitální portfolio všech překladů vyhotovených během semestru.
Literatura
Poslední úprava: JANCOVI/PEDF.CUNI.CZ (28.07.2008)

Doporučená literatura:

BARTON, J.B., HUDSON, G.A. A Contemporary Guide to Literary Terms. New York: Houghton Mifflin Company, 1997.

CUDDON, J.A., ed. A Dictionary of Literary Terms and Literary Theory. Oxford: Blackwell Publishers, 1998.

QUINN, E. A Dictionary of Literary and Thematic Terms. New York: Checkmark Books, 2000.

EAGLETON, T. Literary Theory. An Introduction. Oxford: Blackwell Publishers, 2001.

 
Univerzita Karlova | Informační systém UK