Předmět navazuje na prakticky zaměřený předmět Cvičení z korpusové lingvistiky v bakalářském studiu. Je zaměřený teoretičtěji. Studenti se seznamují nejen s praktickým využitím korpusů, ale také s pozadím jejich užívání, metodologickými otázkami apod. Kromě využití korpusů němčiny (DeReKo) a češtiny (ČNK) vč. přidružených aplikací je rozvíjena také kompetence mezioborová a mezijazyková, a to za využití paralelního korpusu InterCorp a korpusů integrovaných ve SketchEngine. Studenti jsou seznámeni s pozadím a hlubší problematikou korpusové lingvistiky, dokážou vhodně získat a vyhodnotit patřičná data a využít je ve svém každodenním životě.
Poslední úprava: Hejhalová Věra, Mgr., Ph.D. (14.09.2025)
The course is a continuation of the practically oriented course Exercise in Corpus Linguistics in the Bachelor's degree. It is more theoretically oriented. Students are introduced not only to the practical use of corpora, but also to the background of their use, methodological issues, etc. In addition to the use of corpora for German (DeReKo) and Czech (CNK) including associated applications, interdisciplinary and interlanguage competence is also developed using the parallel corpus InterCorp and corpora integrated in SketchEngine. Students are introduced to the background and deeper issues of corpus linguistics, and are able to acquire and evaluate relevant data appropriately and use it in their daily lives.
Poslední úprava: Hejhalová Věra, Mgr., Ph.D. (14.09.2025)
Podmínky zakončení předmětu -
1. aktivní účast
2. max. 3 absence
3. zpracování přiděleného tématu ve formě referátu
4. průběžné zpracování přidělených rešerší
Poslední úprava: Hejhalová Věra, Mgr., Ph.D. (14.09.2025)
1. active participation
2. max. 3 absences
3. elaboration of the assigned topic in the form of a paper
4. continuous processing of assigned research
Poslední úprava: Hejhalová Věra, Mgr., Ph.D. (14.09.2025)
Literatura -
1) Einführung in die Korpuslinguistik
Flinz, Carolina / Perkuhn, Rainer (2018): Wortschatz und Kollokationen in ‚Allgemeine Reisebedingungen‘. Eine intralinguale und interlinguale Studie. In: Krek, S. et al. (eds.) (2018): Proceedingsofthe XVIII EURALEX International Congress: Lexicography in Global Context. Ljubljana University Press, Facultyof Arts; Ljubljana, 959-967.
Kupietz, Marc / Schmidt Thomas (Hg.) (2018): Korpuslinguistik. Berlin/Boston: de Gruyter.
Stefanowitsch, Anatol (2020): Corpus linguistics. A guidetothemethodology. Berlin: Language Science Press.
Tognini-Bonelli, Elena (2001): Corpus Linguistics at Work. Amsterdam: Benjamins.
2) DeReKo I
Kupietz, Marc/Lüngen, Harald/Kamocki, Paweł/Witt, Andreas (2018).The German Reference Corpus DeReKo: New Developments –New Opportunities. In: Calzolari, Nicolettaet alii.(Hrsg.),Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018).
Miyazaki: European Language Resources Association (ELRA),4353-4360. http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2018/pdf/737.pdf(letzter Zugriff:19.12.2022)
Lüngen, Harald (2017). DeReKo –Das Deutsche Referenzkorpus. In: Zeitschrift für germanistische Linguistik, 45(1), 161–170. DOI: https://doi.org/10.1515/zgl-2017-0008.
Lüngen, Harald/Kupietz, Marc (2014).Das Deutsche Referenzkorpus DEREKO im Jubiläumsjahr 2014.In: Sprachreport. -Mannheim : IDS 30(3), 24-28.https://ids-pub.bsz-bw.de/frontdoor/deliver/index/docId/3039/file/3134
Perkuhn, Rainer (2021). MethodischeZugängezudenKorporageschriebenerSprache. Präsentation auf der Sommerschule von GerCoLiNet in Paris,Juli 2021. http://www.gercolinet.eu/wp-content/uploads/2021/07/GerCoLiNet-Sommerschule-Perkuhn.pdf(letzter Zugriff:19.12.2022
3) DeReKo II
Belica, Cyril (2011):SemantischeNähealsÄhnlichkeit von Kookkurrenzprofilen. In: Abel, Andrea/Zanin, Renata (Hrsg.): Korporain LehreundForschung. Bozen-Bolzano University Press. Freie UniversitätBozen-Bolzano, S. 155–178.
Keibel, Holger/Belica, Cyril (2007): CCDB: A Corpus-Linguistic Research and Development Workbench. In: Proceedings of the 4th Corpus Linguistics conference, Birmingham. Verfügbarunterhttp://corpora.ids-mannheim.de/cl2007-134.pdf
Marková, Věra (2012):Synonyme unter dem Mikroskop. Eine korpuslinguistische Fallstudie. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Perkuhn, Rainer/Belica, Cyril (2006): Korpuslinguistik – das unbekannte Wesen oderMythen über Korpora und Korpuslinguistik. In: Sprachreport 1/2006, S. 2–8, verfügbar unter http://pub.ids-mannheim.de/laufend/sprachreport/sr06.html
Perkuhn, Rainer/Keibel, Holger/Kupietz, Marc (2012): Korpuslinguistik. Paderborn: Wilhelm Fink, S. 108–138
Šemelík, Martin (2016): ZuneuenMöglichkeiten der lexikographischenErfassung von Wortbildungskonkurrenzen. Ge- vs. -werkkorpuslinguistischbetrachtet. In: International JournalofLexicography2016, verfügbarunterhttp://ijl.oxfordjournals.org/content/early/2016/05/14/ijl.ecw016.full?keytype=ref&ijkey=J1xzrgZZJovozu
Vachková, Marie/Belica, Cyril (2009): Self-Organizing Lexical Feature Maps: Semiotic Interpretation and Possible Application in Lexicography. In: IJGLSA 13, 2 (Interdisciplinary Journal for Germanic Linguistics and Semiotic Analysis, hrsg. von Irmengard Rauch und Richard K. Seymour). – Berkeley: IJGLSA/University of California Press], S. 223–260, Draftversion verfügbar unter http://corpora.ids-mannheim.de/IJGLSA.pdf
Vachková,Marie (2007): Adjektive auf -bar in kontrastiver und korpuslinguistischer Sicht. Eine Metalexikographische Betrachtung. In: LinguisticaPragensia, Jg. XVII, Nr. 2, S. 57–74, verfügbar unter http://dlib.lib.cas.cz/3139/
Vachková, Marie/ Schmidt, Marek/Belica, Cyril (2007): PragerWanderungen durch dieMannheimerQuadrate. In: Sprachreport. Sonderheft März2007. Auslandskooperationen des InstitutsfürDeutscheSprache. IDS Mannheim, 16-21.
Vachková, Marie (2011):Das große akademische Wörterbuch Deutsch-Tschechisch: Ein erster Werkstattbericht. Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien: Peter Lang
4) DGD - Datenbank für Gesprochenes Deutsch
Schmidt, Thomas (2017): DGD –Die Datenbank für Gesprochenes Deutsch. Mündliche Korpora am Institut für Deutsche Sprache (IDS) in Mannheim.In: Zeitschrift für Germa-nistische Linguistik45(3), 451-463.
Schwitalla, Johannes (20124): Gesprochenes Deutsch. Eine Einführung. Berlin.
5) Korpuslinguistik und Fremdsprachenerwerbsforschung (am Beispiel von DaF)
Hirschmann, Hagen –Lüdeling, Anke –Shadrova, Anna –Bobeck, Dominique –Klotz, Martin –Akbari, Roodabeh –Schneider, Sarah –Wan, Shujun (2022): FALKO. Eine Familie vielseitig annotierter Lernerkorpora des Deutschen als Fremdsprache. In: Zeitschrift Korpora Deutsch als Fremdsprache. 2(2), 139–149.
Lüdeling, Anke–Doolittle, Seanna –Hirschmann, Hagen –Schmidt, Karin –Walter, Maik (2008): Das Lernerkorpus Falko. In: Deutsch als Fremdsprache2 (2008), 67–73.
6) InterCorp I
Rosen, A. – Vavřín, M. – Zasina, A. J. (2022): Korpus InterCorp, verze 15 z 11. 11. 2022. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha 2017. Dostupný z WWW: http://www.korpus.cz
Čermák , F. Rosen, A. (2012): The case of InterCorp , a multilingual parallel corpus. In International Journal of Corpus Linguistics , 17(3), 411 427.
https://www.korpus.cz
https://wiki.korpus.cz/doku.php/cnk:intercorp
7) Treq als frei zugängliche Applikation des InterCorps + mehrsprachige Korpora im Rahmen des Tschechischen Nationalkorpus
Rosen, A. – Vavřín, M. – Zasina, A. J. (2022): Korpus InterCorp, verze 15 z 11. 11. 2022. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha 2017. Dostupný z WWW: http://www.korpus.cz
z 1. 11. 2020 . Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha 2020. Dostupný z
http://www.korpus.cz
Čermák , F. Rosen, A. (2012): The case of InterCorp , a multilingual parallel corpus. In International Journal of Corpus Linguistics , 17(3), 411 427.
https://www.korpus.cz
https://wiki.korpus.cz/doku.php/cnk:intercorp
8) Sketchengine
Poslední úprava: Hejhalová Věra, Mgr., Ph.D. (14.09.2025)
1) Einführung in die Korpuslinguistik
Flinz, Carolina / Perkuhn, Rainer (2018): Wortschatz und Kollokationen in ‚Allgemeine Reisebedingungen‘. Eine intralinguale und interlinguale Studie. In: Krek, S. et al. (eds.) (2018): Proceedingsofthe XVIII EURALEX International Congress: Lexicography in Global Context. Ljubljana University Press, Facultyof Arts; Ljubljana, 959-967.
Kupietz, Marc / Schmidt Thomas (Hg.) (2018): Korpuslinguistik. Berlin/Boston: de Gruyter.
Stefanowitsch, Anatol (2020): Corpus linguistics. A guidetothemethodology. Berlin: Language Science Press.
Tognini-Bonelli, Elena (2001): Corpus Linguistics at Work. Amsterdam: Benjamins.
2) DeReKo I
Kupietz, Marc/Lüngen, Harald/Kamocki, Paweł/Witt, Andreas (2018).The German Reference Corpus DeReKo: New Developments –New Opportunities. In: Calzolari, Nicolettaet alii.(Hrsg.),Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018).
Miyazaki: European Language Resources Association (ELRA),4353-4360. http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2018/pdf/737.pdf(letzter Zugriff:19.12.2022)
Lüngen, Harald (2017). DeReKo –Das Deutsche Referenzkorpus. In: Zeitschrift für germanistische Linguistik, 45(1), 161–170. DOI: https://doi.org/10.1515/zgl-2017-0008.
Lüngen, Harald/Kupietz, Marc (2014).Das Deutsche Referenzkorpus DEREKO im Jubiläumsjahr 2014.In: Sprachreport. -Mannheim : IDS 30(3), 24-28.https://ids-pub.bsz-bw.de/frontdoor/deliver/index/docId/3039/file/3134
Perkuhn, Rainer (2021). MethodischeZugängezudenKorporageschriebenerSprache. Präsentation auf der Sommerschule von GerCoLiNet in Paris,Juli 2021. http://www.gercolinet.eu/wp-content/uploads/2021/07/GerCoLiNet-Sommerschule-Perkuhn.pdf(letzter Zugriff:19.12.2022
3) DeReKo II
Belica, Cyril (2011):SemantischeNähealsÄhnlichkeit von Kookkurrenzprofilen. In: Abel, Andrea/Zanin, Renata (Hrsg.): Korporain LehreundForschung. Bozen-Bolzano University Press. Freie UniversitätBozen-Bolzano, S. 155–178.
Keibel, Holger/Belica, Cyril (2007): CCDB: A Corpus-Linguistic Research and Development Workbench. In: Proceedings of the 4th Corpus Linguistics conference, Birmingham. Verfügbarunterhttp://corpora.ids-mannheim.de/cl2007-134.pdf
Marková, Věra (2012):Synonyme unter dem Mikroskop. Eine korpuslinguistische Fallstudie. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Perkuhn, Rainer/Belica, Cyril (2006): Korpuslinguistik – das unbekannte Wesen oderMythen über Korpora und Korpuslinguistik. In: Sprachreport 1/2006, S. 2–8, verfügbar unter http://pub.ids-mannheim.de/laufend/sprachreport/sr06.html
Perkuhn, Rainer/Keibel, Holger/Kupietz, Marc (2012): Korpuslinguistik. Paderborn: Wilhelm Fink, S. 108–138
Šemelík, Martin (2016): ZuneuenMöglichkeiten der lexikographischenErfassung von Wortbildungskonkurrenzen. Ge- vs. -werkkorpuslinguistischbetrachtet. In: International JournalofLexicography2016, verfügbarunterhttp://ijl.oxfordjournals.org/content/early/2016/05/14/ijl.ecw016.full?keytype=ref&ijkey=J1xzrgZZJovozu
Vachková, Marie/Belica, Cyril (2009): Self-Organizing Lexical Feature Maps: Semiotic Interpretation and Possible Application in Lexicography. In: IJGLSA 13, 2 (Interdisciplinary Journal for Germanic Linguistics and Semiotic Analysis, hrsg. von Irmengard Rauch und Richard K. Seymour). – Berkeley: IJGLSA/University of California Press], S. 223–260, Draftversion verfügbar unter http://corpora.ids-mannheim.de/IJGLSA.pdf
Vachková,Marie (2007): Adjektive auf -bar in kontrastiver und korpuslinguistischer Sicht. Eine Metalexikographische Betrachtung. In: LinguisticaPragensia, Jg. XVII, Nr. 2, S. 57–74, verfügbar unter http://dlib.lib.cas.cz/3139/
Vachková, Marie/ Schmidt, Marek/Belica, Cyril (2007): PragerWanderungen durch dieMannheimerQuadrate. In: Sprachreport. Sonderheft März2007. Auslandskooperationen des InstitutsfürDeutscheSprache. IDS Mannheim, 16-21.
Vachková, Marie (2011):Das große akademische Wörterbuch Deutsch-Tschechisch: Ein erster Werkstattbericht. Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien: Peter Lang
4) DGD - Datenbank für Gesprochenes Deutsch
Schmidt, Thomas (2017): DGD –Die Datenbank für Gesprochenes Deutsch. Mündliche Korpora am Institut für Deutsche Sprache (IDS) in Mannheim.In: Zeitschrift für Germa-nistische Linguistik45(3), 451-463.
Schwitalla, Johannes (20124): Gesprochenes Deutsch. Eine Einführung. Berlin.
5) Korpuslinguistik und Fremdsprachenerwerbsforschung (am Beispiel von DaF)
Hirschmann, Hagen –Lüdeling, Anke –Shadrova, Anna –Bobeck, Dominique –Klotz, Martin –Akbari, Roodabeh –Schneider, Sarah –Wan, Shujun (2022): FALKO. Eine Familie vielseitig annotierter Lernerkorpora des Deutschen als Fremdsprache. In: Zeitschrift Korpora Deutsch als Fremdsprache. 2(2), 139–149.
Lüdeling, Anke–Doolittle, Seanna –Hirschmann, Hagen –Schmidt, Karin –Walter, Maik (2008): Das Lernerkorpus Falko. In: Deutsch als Fremdsprache2 (2008), 67–73.
6) InterCorp I
Rosen, A. – Vavřín, M. – Zasina, A. J. (2022): Korpus InterCorp, verze 15 z 11. 11. 2022. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha 2017. Dostupný z WWW: http://www.korpus.cz
Čermák , F. Rosen, A. (2012): The case of InterCorp , a multilingual parallel corpus. In International Journal of Corpus Linguistics , 17(3), 411 427.
https://www.korpus.cz
https://wiki.korpus.cz/doku.php/cnk:intercorp
7) Treq als frei zugängliche Applikation des InterCorps + mehrsprachige Korpora im Rahmen des Tschechischen Nationalkorpus
Poslední úprava: Hejhalová Věra, Mgr., Ph.D. (14.09.2025)
Metody výuky -
Přednáška
Cvičení
Referáty
Samostatné rešerše a analýza materiálu
Poslední úprava: Hejhalová Věra, Mgr., Ph.D. (14.09.2025)
Lecture
Exercise
Papers
Independent research and analysis of material
Poslední úprava: Hejhalová Věra, Mgr., Ph.D. (14.09.2025)
Požadavky ke zkoušce -
1. aktivní účast
2. max. 3 absence
3. zpracování přiděleného tématu ve formě referátu
4. průběžné zpracování přidělených rešerší
Poslední úprava: Hejhalová Věra, Mgr., Ph.D. (14.09.2025)
1. active participation
2. max. 3 absences
3. elaboration of the assigned topic in the form of a paper
4. continuous processing of assigned research
Poslední úprava: Hejhalová Věra, Mgr., Ph.D. (14.09.2025)
Sylabus -
Einführung in die Korpuslinguistik
DeReKo - COSMAS II
ČNK
InterCorp
SketchEngine
Datenbank für Gesprochenes Deutsch
Poslední úprava: Hejhalová Věra, Mgr., Ph.D. (14.09.2025)
Einführung in die Korpuslinguistik
DeReKo - COSMAS II
ČNK
InterCorp
SketchEngine
Datenbank für Gesprochenes Deutsch
Datum
Online-Seminar
1.
24.2.
Einführung in die Korpuslinguistik
2.
3.3.
DeReKo I
3.
10.3.
DeReKo II
4.
17.3.
InterCorp I
5.
24.3.
InterCorp II + internationale Gruppenarbeit
6.
31.3.
SketchEngine I
7.
7.4.
SketchEngine II + internationale Gruppenarbeit
8.
28.4.
DGD
Poslední úprava: Hejhalová Věra, Mgr., Ph.D. (14.09.2025)
Einführung in die Korpuslinguistik
DeReKo - COSMAS II
ČNK
InterCorp
SketchEngine
Datenbank für Gesprochenes Deutsch
Datum
Online-Seminar
1.
24.2.
Einführung in die Korpuslinguistik
2.
3.3.
DeReKo I
3.
10.3.
DeReKo II
4.
17.3.
InterCorp I
5.
24.3.
InterCorp II + internationale Gruppenarbeit
6.
31.3.
SketchEngine I
7.
7.4.
SketchEngine II + internationale Gruppenarbeit
8.
28.4.
DGD
Poslední úprava: Hejhalová Věra, Mgr., Ph.D. (14.09.2025)