PředmětyPředměty(verze: 945)
Předmět, akademický rok 2023/2024
   Přihlásit přes CAS
Cvičení ke skeletovému překladu - Dohnalová - YBJ4032LI
Anglický název: Translation Seminar
Zajišťuje: Program SHV - Modul jazyků a literatury (24-KO)
Fakulta: Fakulta humanitních studií
Platnost: od 2008
Semestr: letní
E-Kredity: 2
Způsob provedení zkoušky: letní s.:
Rozsah, examinace: letní s.:0/0, KZ [HT]
Počet míst: neurčen / neurčen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: zrušen
Jazyk výuky: čeština
Způsob výuky: prezenční
Způsob výuky: prezenční
Úroveň:  
Poznámka: předmět lze zapsat opakovaně
předmět je možno zapsat mimo plán
povolen pro zápis po webu
při zápisu přednost, je-li ve stud. plánu
Garant: doc. Ing. Marie Dohnalová, CSc.
Termíny zkoušek   Rozvrh   Nástěnka   
Anotace -
Poslední úprava: Bc. Kristýna Brunclíková (15.02.2008)
Cvičení spočívá v tom, že student po zvolení si titulu ke skeletovému překladu a jeho zaregistrování v podatelně (příp. schválení titulu, který není v seznamu knih, doporučených fakultou)vypracuje referát - konspekt zvolené knihy a odevzdá zpravidla svému tutorovi. Tím má prokázat, že dobře zná text, který bude překládat. Na základě kolokvia je pak udělena atestace. Referát má být vypracován v češtině.
Sylabus
Poslední úprava: Mgr. Dina Novotná Obeidová (09.07.2008)

Student si po dohodě se svým tutorem vybere knihu ke skeletovému
překladu,  vypracuje referát zvolené knihy, který odevzdá svému
tutorovi a na základě kolokvia je mu pak udělena atestace.
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK