|
|
|
||
Poslední úprava: Mgr. Klára Maturová (23.06.2021)
prohlubuje je na základě textového materiálu klasické latiny s důrazem na latinu církevní a středověkou. Z hlediska obsahového se jedná o texty Vulgáty a raně církevní a středověké církevní texty. Z hlediska žánrového jsou na prvním místě žánry známé z bible (evangelia, apoštolské listy, narativní látky), ale také apokalyptika, mudroslovná literatura, kázání, traktáty, hymny, případně texty z dalších oblastí (historie, poezie, genealogie atd.). Cíl: Absolvent kurzu je schopen orientovat se v latinském textu, určit jeho žánr, kontext a význam v církevních i obecných dějinách. Osvojením pravidel kurzorické četby se studenti připravují ke kritické četbě biblických a jiných textů, která je předpokladem samostatné odborné práce v seminářích v různých teologických oborech studovaných na ETF (církevní dějiny, praktická teologie, ekumenická teologie, křesťanské umění, církevní právo aj.). |
|
||
Poslední úprava: Mgr. Klára Maturová (23.06.2021)
WEBER R. - FISCHER B. (eds.). Biblia sacra iuxta vulgatam versionem. Stuttgart, 1983 (vyd. 3.). ALAND K. - NESTLE E. (eds.). Novum Testamentum Graece et Latine. Stuttgart, 1983. Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum (nakl. Brepols) (křesťanské latinské texty z 2. - 8.století). Fontes Christiani (nakl. Herder, Brepols), (patristické a středověké křesťanské texty s paralelním německým překladem). Corpus Christianorum (nakl. Brepols), (pozdně antické až středověké křesťanské texty) - Series Latina. MIGNE J.-P. (ed.). Patrologiae latinae cursus completus. Paris, 1844-1864. PRAŽÁK J. M. - NOVOTNÝ F. - SEDLÁČEK J. Latinsko-český slovník. Praha : SPN, 1955. KUCHARSKÝ P. - QUITT Z. Česko-latinský slovník. Praha, 2003 (vyd. 2.). ŠPAŇÁR J. - HRABOVSKÝ J. Latinsko-slovenský a slovensko-latinský slovník. Bratislava : SPN 1962 (vyd. 5.). ISBN 067-489-87. SVOBODA L. a kol. Encyklopedie antiky. Praha : Academia, 1973. BibleWorks9 (a vyšší), softwarový program. Patrologia Latina, softwarový program. |
|
||
Poslední úprava: Mgr. Klára Maturová (23.06.2021)
Kombinovaná výuka je založena na textech zveřejněných v prostředí moodle. Úkoly vycházejí z četby zadaných textů a porozumění jim. Studenti na základě instrukcí z konzultací samostatně řeší úkoly zaměřené na srovnávání textů, morfologii, syntax, stylistiku a strukturální analýzu, základní překladatelská pravidla, shromažďování a hodnocení biblických konkordancií a intertextuálních souvislostí. Úkoly vypracovávají studenti písemně, odevzdávají elektronickou cestou. |
|
||
Poslední úprava: Mgr. Zdenko Širka, Th.D. (30.09.2021)
https://moodle.etf.cuni.cz/moodle/course/view.php?id=770 Klíč k zápisu obdržíte od vyučujícího. |
|
||
Poslední úprava: Mgr. Klára Maturová (23.06.2021)
Standardní účast na výuce (80%), plnění domácích úkolů, písemný test v závěru kurzu. |