PředmětyPředměty(verze: 945)
Předmět, akademický rok 2023/2024
   Přihlásit přes CAS
Právní jazyk a jazyková interpretace právních textů II. - HV3016
Anglický název: Legal Language and Linguistic Interpretation of Legal Texts II
Zajišťuje: Katedra teorie práva a právních učení (22-KTPPU)
Fakulta: Právnická fakulta
Platnost: od 2015
Semestr: letní
Body: 0
E-Kredity: 2
Způsob provedení zkoušky: letní s.:
Rozsah, examinace: letní s.:2/0, Kv [HT]
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: zrušen
Jazyk výuky: čeština
Způsob výuky: prezenční
Způsob výuky: prezenční
Úroveň:  
Poznámka: předmět je možno zapsat mimo plán
povolen pro zápis po webu
Garant: PhDr. Olga Martincová, CSc.
prof. JUDr. PhDr. Jan Wintr, Ph.D.
Ve slož. prerekvizitě: HM0101
Termíny zkoušek   Rozvrh   Nástěnka   
Anotace
Poslední úprava: KRZYK2AJ (19.12.2014)
Předmět Právní jazyk a jazyková interpretace právních textů II (PJ II) navazuje na předmět Právní jazyk a jazyková interpretace právních textů I. V PJ II se propojuje rovina teoretická a materiálová, nastudovaná látka a vlastní výzkum studentů. Cílem předmětu je prohloubit znalosti a dovednosti získané v oblasti právního jazyka a jazykové interpretace. Při interpretaci se pracuje s právními texty (zákony, judikáty) shromážděnými studenty zejména prostřednictvím ASPI. Jazyková analýza a interpretace právních předpisů a příkladů z české judikatury je zařazena do každého semináře. PJ II probíhá formou přednášek, prezentací připravených jazykových výkladů, diskusí a řešením praktických otázek. V PJ II se ukazuje úloha a možnosti jazykové interpretace ve vztahu k ostatním výkladovým metodám.
Požadavky ke zkoušce
Poslední úprava: KRZYK2AJ (19.12.2014)
Ukončení předmětu: 
zpracování zvoleného právního předpisu, judikátu, materiálu z vlastní právní praxe z hlediska jazykové interpretace a jeho prezentace v kurzu
Sylabus
Poslední úprava: KRZYK2AJ (19.12.2014)

Sylabus

 

1. Lexikální, morfologický a syntaktický rozbor při jazykovém výkladu právních předpisů a judikátů (PhDr. Olga Martincová, CSc.)

Jazyková interpretace vybraných úloh na základě uvedených přístupů; stanovení témat výzkumné práce (shromažďování materiálu k obecným otázkám, vytipování judikátů relevantních z hlediska jazykové interpretace ap.);  shromáždění požadavků a podnětů účastníků semináře.

 

2. Jazykový výklad v české právní teorii a judikatuře I. (PhDr. Olga Martincová, CSc.)

1. Problémové okruhy:a) pojetí jazykového výkladu v české právní teorii a judikatuře, vymezení jazykového výkladu z hlediska cíle a obsahu; předmět jazykového výkladu; druhy jazykového výkladu; (b) problematika terminologická: interpretace vs. výklad; označování jazykové interpretace: filologický výklad, gramatický výklad, jazykový výklad; obsah  termínů smysl, doslovný význam, doslovné znění aj.

K tomu literatura: a) Gerloch: Teorie práva, 2009: 132, 141-147; Knapp: Teorie Práva 1995: 168-169;  Harvánek a kol.: Teorie práva 1998: 172-173, 183-184; vyd. 2008: 361-374; b)  Melzer: Metodologie nalézání práva, 2010 a další vyd. (partie o jazykovém výkladu)

2. Jazykový výklad vybraných právních předpisů, judikátů

 

3. Jazykový výklad v české právní teorii a judikatuře II.: pravidla jazykového výkladu (PhDr. Olga Martincová, CSc.)

1. Problémové okruhy: pravidla jazykového výkladu v uvedené literatuře,  porovnání pojetí

K tomu literatura:

a) Obecný zákoník občanský 1811, § 6; Sedláček J, Rouček F. a kol.: Komentář k čsl. obecnému zákoníku občanskému a občanské právo platné na Slovensku a v Podkarpatské Rusi. Praha 1937, s. 119-149.

b) Wintr, J.: Metody a zásady interpretace práva (partie k jazykovému výkladu)   

c) NOZ

d) judikatura ÚS

2. Jazykový výklad vybraných právních předpisů, judikátů

 

4. Problematika vágních výrazů  (PhDr. Olga Martincová, CSc.)

Zpracování tématu ze strany studentů: při analýze konkrétních projevů vágnosti v zákonech, textaci smouvy apod. se uplatní zřetel k obecným otázkám, jako např. pojetí a vymezení vágnosti, vágnost z hlediska jazykového a právního, chápání  vágních výrazů ap.

Literatura k vágnosti:

Slouková, D.: Vágně o vágní vágnosti, gsgpraha.cz/~sloukova/publikace/vagnost.doc

Vágnost, věda a filosofie. Sborník příspěvků. Ed. J. Nosek. Nakl. Filozofický ústav AV ČR, Praha 2003

Panevová, J.: Ke vztahu kognitivního obsahu a jazykového významu

popř. další lit.

 

5.  Synonymie, polysémie, konverze (PhDr. Olga Martincová, CSc.)

1. Obecný výklad synonymie, polysémie, konverze; problematika kontextové synonymie

2. Jazykový výklad právních předpisů, judikátů vyžadující analýzu z hlediska synonymie, polysémie, konverzeakontextové synonymie

 

6. Teorie mluvních aktů a její aplikace při jazykové interpretaci právních komunikátů

a) Obecný výklad: komunikační funkce výpovědi (oznámení, žádost, vyjádření závazku, návrh, výzva, příkaz atd.); možnosti (způsoby, prostředky) jazykové signalizace toho, jak mluvčí své výpovědi míní, jaké záměry a cíle jimi vlastně sleduje

b) Aplikace při jazykové interpretaci reklamních textů, žádostí (zákon o shromažďování) aj.   

 

7.  Jazykový výklad shromážděných právních předpisů a judikátů I (PhDr. Olga Martincová, CSc.)

1. Rozbor právních předpisů, judikátů shromážděných z ASPI nebo z vlastní praxe studentů; diskuse nad zjištěnými problémy

2. Metodické postupy parafráze, transformace a substituce a jejich aplikace při sémantické analýze

 

8. Jazykový výklad shromážděných právních předpisů a judikátů  II (PhDr. Olga Martincová, CSc.)

Jazykový výklad právních předpisů, judikátů shromážděných z ASPI nebo materiálu z vlastní praxe studentů; diskuse nad zjištěnými problémy

 

9. Model tří sémantických hracích ploch (doc.  JUDr., PhDr. Jan Wintr, Ph.D.)

Východiskem každé interpretace práva je jazykový výklad. V modelu Phillipa Hecka, rozvedeném Ernstem Kramerem a v českém prostředí představeném Filipem Melzerem, se rozlišují jádro pojmu, neurčitá část pojmu a oblast mimo rozsah pojmu. Ty se stávají východiskem pro interpretaci práva pomocí dalších výkladových metod (systematické, historické, teleologické); v rámci neurčité části pojmu lze pojem chápat úžeji (restriktivní výklad) nebo šířeji (extenzivní výklad). Překročení hranic hracích ploch už znamená dotváření práva - buď analogii (zahrnutí rovněž části oblasti mimo rozsah pojmu), nebo teleologickou redukci (nezahrnutí části jádra pojmu). Vše bude osvětleno na příkladech.

 

10. Textualismus versus intencionalismus či teleologismus (doc. JUDr. PhDr. Jan Wintr., Ph.D.)

Tato přednáška se bude zabývat problémem přednosti mezi výsledky jednotlivých výkladových metod. Jde o situace, kdy text zákona na straně jedné a zjištěný úmysl zákonodárce nebo objektivní účel a smysl interpretovaného pravidla směřují k protichůdným závěrům. V takovém případě je třeba volit mezi věrností textu, věrností vůli zákonodárce a úctou k právu jako koherentnímu hodnotovému systému. Volba závisí na zastávané právní teorii a není hodnotově neutrální. Přednáška představí důvody pro jednotlivé názorové pozice a osvětlí nastíněná dilemata na praktických případech.

 

11. Jazykový výklad shromážděných právních předpisů a judikátů  III (PhDr. Olga Martincová, CSc.)

Rozbor právních předpisů nebo judikátů shromážděných z ASPI nebo materiálu z vlastní praxe studentů; diskuse nad zjištěnými problémy

 

12. Závěrečný seminář (PhDr. Olga Martincová, CSc.)

Prezentace jazykově interpretovaných právních předpisů, judikátů, materiálu z vlastní praxe studentů 

Studijní opory
Poslední úprava: KRZYK2AJ (19.12.2014)
Předepsaná literatura

   Povinná literatura:

            Slovník spisovného jazyka českého I-IV, Praha 1960-1971.

            Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost, Praha, 2. vyd. 1994, násl. vyd. 2003, 2005.

            Příruční mluvnice češtiny. Lidové nakladatelství, Praha 1995.

            Čechová, M. a kol.: Čeština - řeč a jazyk. Praha, 3. vyd. 2011.

            Gerloch, A.: Teorie práva, Plzeň, 2009: 132, 141-147.

            Harvánek, J. a kol.: Teorie práva, Brno 1998; 2008.

            Knapp, V.: Teorie Práva, Praha 1995: 168-169. 

            Melzer, F.: Metodologie nalézání práva, Praha 2010 a další vyd. (partie o jazykovém       výkladu).

            Občanský zákoník (89/2012 Sb.)

            Obecný zákoník občanský 1811, § 6.

            Sedláček J., Rouček F. a kol.: Komentář k čsl. obecnému zákoníku občanskému a občanské právo platné na Slovensku a v Podkarpatské Rusi. Praha 1937, s. 119-149.

            Slouková, D.: Vágně o vágní vágnosti, gsgpraha.cz/~sloukova/publikace/vagnost.doc

            Wintr, J.: Metody a zásady interpretace práva. Praha 2013 (partie k jazykovému výkladu)   

            "Jazykový výklad" v interpretaci Ústavního soudu - judikáty: Pl. ÚS 33/97 a další

 

 

        Doporučená literatura:

            Boguszak, J. - Čapek, J. - Gerloch, A.: Teorie práva, Praha 2001 )a násl. vydání) : 150-152. 

            Cvrček, Fr.: Několik poznámek k tradičnímu přístupu k interpretaci v právní vědě. Stát a právo 27, 1989: 139-147.

            Daneš, Fr.: Předpoklady a meze interpretace textu. Slavica Pragensia XXXII, Acta universitatis Carolinae. Philologica 4-5, 1988: 85-109.

            Gerloch, A. - Maršálek, P.: Problémy interpretace a argumentace v soudobé právní teorii a právní praxi. Praha 2003 (vybrané příspěvky).

            Gerloch, A.- Tryzna, J. - Wintr, J. (eds.): Metodologie interpretace práva a právní jistota. Praha 2013.

            Hoffmanová, J.: Stylistika a ... Praha 1997.

            Hausenblas, K.: Interpretace textu a její druhy v současné komunikaci. Slavica Pragensia XXXII, Acta universitatis Carolinae. Philologica 4-5, 1988.

            Knapp, V.: Teorie práva. Praha 1995 (vybrané partie).

            Telec, I.: Metodika výkladu právních předpisů. Brno 2001.

            Vágnost, věda a filosofie. Sborník příspěvků. Ed. J. Nosek. Nakl. Filozofický ústav AV ČR, Praha 2003.

            Weinberger, O.: Norma a instituce. Úvod do teorie práva,1995:  kap. VII, 1-4 : 150-166

 

 

Internetové zdroje:

http://prirucka.ujc.cas.cz/

http://bara.ujc.cas.cz/psjc/

http://ssjc.ujc.cas.cz/

http://ucnk.ff.cuni.cz/

 
Univerzita Karlova | Informační systém UK