PředmětyPředměty(verze: 945)
Předmět, akademický rok 2023/2024
   Přihlásit přes CAS
Español práctico 2 - HP2079
Anglický název: Spanish in practice 2
Zajišťuje: Katedra jazyků (22-KJ)
Fakulta: Právnická fakulta
Platnost: od 2023
Semestr: letní
Body: 0
E-Kredity: 4
Způsob provedení zkoušky: letní s.:kombinovaná
Rozsah, examinace: letní s.:0/2, Zk [HT]
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: nevyučován
Jazyk výuky: španělština
Způsob výuky: prezenční
Způsob výuky: prezenční
Úroveň:  
Je zajišťováno předmětem: HDPV0009
Poznámka: předmět je možno zapsat mimo plán
povolen pro zápis po webu
Garant: PhDr. Alexandra Berendová, Ph.D.
Neslučitelnost : HPOP0000
Termíny zkoušek   Rozvrh   Nástěnka   
Anotace
Poslední úprava: Mgr. Barbora Šicnerová (09.09.2022)
Předmět volně navazuje na předmět Español práctico 1. Rozšiřuje jeho obsah o překladatelské dovednosti. Předmět je zaměřen na překlad ze španělštiny. Studenti se v něm seznámí s postupy analýzy textu bezpodmínečně předcházející překladu. Naučí se pracovat s elektronickými lexikografickými nástroji a korpusy. V praktické části si vyzkouší překlady textů z odlišných žánrů (odborný text – výklad, administrativní/právní, publicistický, literární.)

Budou mít možnost srovnat metody týmové a individuální práce při překladu. Výsledky mohou konfrontovat při společných diskusích nad zpracovanými texty.
Metody výuky
Poslední úprava: PhDr. Alexandra Berendová, Ph.D. (02.02.2021)

Distanční výuka bude probíhat prostřednictvím platformy MS Teams. 

Závěrečný test bude zadáván a hodnocen prostřednictvím platformy MS Teams.

Požadavky ke zkoušce
Poslední úprava: Mgr. Barbora Šicnerová (09.09.2022)

1. Zkouška je kombinovaná. Výsledná známka se skládá ze tří složek. 

- překlad podle aktuálního zadání v rozsahu 5 normostran (70-100%) 

- prezentace pracovní verze překladu (70-100%) 

- domácí práce zadané v průběhu semestru (70-100%) 

2. Student je klasifikován v návaznosti na počet bodů získaných v rámci testu a bonusových bodů takto: 

Počet bodů 

Klasifikace 

100-91 

Výborně 

90-81 

velmi dobře 

80-70 

dobře 

0-69 

neprospěl/a 

Sylabus
Poslední úprava: Mgr. Barbora Šicnerová (09.09.2022)

Předmět Espaňol práctico 2 zahrnuje tato témata: 

- Métodos de búsqueda lexicográfica  

- Estrategias de interpretación de textos (técnicos, administrativos, periodísticos, literarios). 

- Estrategias de trabajo en grupo, traducción conjunta  

- Instrumentos electrónicos para la traducción (corpus).  

- Taller de traducción: textos científicos y técnicos, periodísticos, administrativos y literarios. 

Studijní opory
Poslední úprava: Mgr. Barbora Šicnerová (09.09.2022)

Základní literatura: 

1. Ortografía de la lengua espaňola. on-line. 

2. Diccionario de la lengua espaňola. on-line. 

3. Diccionario panhispánico de dudas. on-line. 

4. Cervera, Ángel. Guía para la redacción y el comentario de texto. Madrid. 2004. 84-2399196-2. 

 
Univerzita Karlova | Informační systém UK