Poslední úprava: PhDr. Alexandra Berendová, Ph.D. (10.09.2014)
Seminář je určen především zájemcům o výjezd na některou ze španělských univerzit v rámci programu Erasmus, ale i studentům, kteří si chtěji doplnit a zopakovat poznatky z praktického jazyka. Jeho náplň tvoří především práce s textem: porozumění, lexikální rozbor; dále pak redakce krátkých textů a překladová praktika z češtiny i ze španělštiny. Posluchači se podrobněji seznámí s pravidly španělského pravopisu a se strategiemi tvorby některých standardizovaných dokumentů (CV, motivační dopis atd.)Doporučená úroveň znalosti jazyka je B1 Evropského referenčního rámce.
Literatura
Poslední úprava: PhDr. Alexandra Berendová, Ph.D. (10.09.2014)
Doporučená:
Ortografía de la lengua espaňola. on-line.
Diccionario de la lengua espaňola. on-line.
Diccionario panhispánico de dudas. on-line.
Požadavky ke zkoušce
Poslední úprava: PhDr. Alexandra Berendová, Ph.D. (10.09.2014)
Docházka 70%
Zpracování referátu, jeho prezentace a odevzdání v písemné podobě.
Splnění závěrečného písemného testu alespoň na 70%
Sylabus
Poslední úprava: PhDr. Alexandra Berendová, Ph.D. (10.09.2014)