Právnická italština jako další cizí jazyk II. - HP0142
|
|
|
||
Poslední úprava: PhDr. Jana Tomaščínová, Ph.D. (02.04.2018)
letní semestr A. Základní údaje Název kurzu: Právnická italština jako druhý jazyk II. Typ a rozsah: semestrální seminář 2 hodiny týdně Cíl: 1) Seznámit posluchače se základní terminologií italského práva 2) Seznámit posluchače s morfosyntaktickými a stylistickými zvláštnostmi italského právnického jazyka Typ atestace: Zkouška Požadavky: 1) Písemný test terminologický 2) Vypracování diferenčního slovníku v rozsahu 50 terminologických spojení ze zvoleného právnického textu. B. Základní tematické okruhy 1. Osoby fyzické a právnické 2. Způsobilost, zastoupení 3. Rodinné právo - rozluka, rozvod, právní vztahy mezi rodiči a dětmi. 4. Dědické právo 5. Věci a věcná práva C. Metodická skladba 1) Jazykový rozbor vybraných textů k tematickým okruhům 2) Jazyková cvičení:Bahníková, Ehrenbergerová, Benešová. Italština. Praha: Leda, 2006. Lekce 24 - 26 D. Výběrová bibliografie ENCICLOPEDIA DEL DIRITTO I - XLVI, Aggiornamento I-VI. Milano: Giuffre Editore,2002 BESSONE, Mario.Istituzioni di diritto privato. Torino: G.Giappichelli Editore,2001 |
|
||
Poslední úprava: PhDr. Jana Tomaščínová, Ph.D. (02.04.2018)
|
|
||
Poslední úprava: PhDr. Jana Tomaščínová, Ph.D. (23.01.2020)
Požadavky k atestaci -
1. Písemný terminologicý a gramatický test v rozsahu probírané látky 2. vypracování diferenčního slovníku v rozsahu 50 slovních spojení z 20 stran autentického textu vlastního výběru s právním tematikou
|
|
||
Poslední úprava: PhDr. Jana Tomaščínová, Ph.D. (02.04.2018)
Témata:
1. Fyzické a právnické osoby
2. Způsobilost k právním úkonům, zastoupení
3. Manželství, rozluka a rozvod
4. Dědické právo
5. Věci a věcná práva
Gramatika: Učebnice Bahníková, Benešová, Ehrenbergerová: Italština: lekce 24 - 26: passato remoto, trapassato remoto, gerundio passato, participio passato, pronomi relativi
Cíl -
1. Seznámit posluchače se základní odbornou terminologií italského jazyka ve výše uvedených tematických okruzích
2. Pasivní a aktivní zvládnutí odborné slovní zásoby na základě autentických textů a praktických cvičení
Typ atestace - Zkouška
Požadavky k atestaci -
1. Písemný test (ověření zvládnutí slovní zásoby a porozumění odbornému textu)
2. Vypracování diferenčního slovníku v rozsahu 50 slovních spojení z 20 stran autentického textu
Maximální počet posluchačů - 20
C. METODICKÁ SKLADBA 1) Teoretická část: základní terminologie tematických okruhů na základě odborné literatury
2) Praktická část: interpretace odborných textů v italštině, lexikální cvičení
D. DOPORUČENÁ LITERATURA
V semináři se používá výběr z různých pramenů relevantní pro daná témata (viz E). Doporučujeme však, aby posluchači měli k dispozici překladové slovníky - např. Rosendorfský: Italsko-český slovník, Leda 2001, a Tomaščínová, Damohorský: Italsko-český právnický slovník, Leda 1999
Texty k semináři k dispozici u vyučující.
E. VÝBĚROVÁ BIBLIOGRAFIE
ENCICLOPEDIA DEL DIRITTO I - XLVI, Aggiornamento I-VI, Giuffr? Editore, Milano 2002
BESSONE, Mario: Istituzioni di diritto privato, G. Giappichelli Editore, Torino 2001
CARETTI, Paolo, DE SIERVO, Ugo: Istituzioni di diritto pubblico, G. Giappichelli Editore, Torino 2001
LOZZI, Gilberto: Lezioni di procedura penale, G. Giappichelli Editore, Torino 2000
DE NOVA, Giorgio: Codice civile e leggi collegate, Zanichelli, Bologna 2000
FONDAROLI, Desirée: Illecito penale e riparazione del danno, Giuffr? Editore, Milano 1999
CHIAVARIO, A., MANZIONE, D., PADOVANI, T.: Codici e leggi per l'udienza penale, Zanichelli, Bologna 1997 |