|
|
|
||
Poslední úprava: Mgr. Katerina Kedron, Ph.D. (06.07.2011)
Cílem kurzu je formování a zdokonalování komunikačních schopností studentů, intenzivní práce s mluveným a psaným textem, prohlubování základních znalostí a dovedností překladu, rozšiřování slovní zásoby a zdokonalování vyjadřovacích schopností posluchačů v různých stylech. Kurz bude také věnován problematice stylisticky zabarvených jazykových prostředků na všech jazykových úrovních a stylovému rozvrstvení současné ukrajinštiny. Po absolvování kurzu je student schopný získávat informace ve svém profesním oboru, uveřejňovat vlastní výsledky v lotyšském jazyce a navazovat pracovní kontakty v lotyšském prostředí. Výstupní jazyková kompetence odpovídá stupni B2 (vyšší úroveň) Evropského referenčního rámce pro jazyky. |
|
||
Poslední úprava: Mgr. Katerina Kedron, Ph.D. (10.10.2010)
ANDERŠ, J. F., DANYLENKO, L. I., PALAMARČUK, O. L., RUSANIVS'KYJ, V. M., FEDON'UK, V. J.: Ukrajins'ko-čes'ki paraleli v tekstach i sytuacijach. Rozmovnyk. Kyjiv 2002. ANDERŠ, J.: Ukrajinština vážně a vesele. Olomouc 1999.Antysuržyk. L'viv 1997. DANYLENKO, L. I., PALAMARČUK, O. L.: Perekladajemo čes'koju. Ukrajinsko-čes'ki pryjmennykovi ta bezpryjmennykovi konstrukciji. Kyjiv 2001. JUŠČUK, I. P.: Praktykum z pravopysu ukrajin'skoji movy. Kyjiv 1993. LES'UK, M.: Kul'tura movlen'n'a v sučasnij Ukrajini/Ucrainica I. Současná ukrajinistika. Problémy jazyka, literatury a kultury. Olomouc 2000. MASENKO, L.: Movno-kul'turna sytuacija v Ukrajini/Sociopsycholohični čynnyky formuvann'a. in: Dyvoslovo, 2001, č. 10, s.7-10. MYRONOVA, H.: Praktický kurz ukrajinštiny I. Brno 1999.Polityka i kultura. Vseukrajins'kyj hromadsko-polityčnyj tyžnevyk http:/www.pic.com.ua. PONOMARIV, O. D.: Stylistyka ukrajins'koji movy. Ternopil' 2001. Ukrajina i svit. Literatura, nauka, mystectvo, hromads'ke žytta. Časopys. Hanover. Ukrajina v cikavych faktach. Lviv 1999.Ukrajina. Polityčnyj, ekonomičnyh, literaturnyj i naukovyj časopys. Kyjiv. Ukrajina. Polityčnyj, ekonomičnyj, literaturnyj i naukovyj časopys. Kyjiv. Ukrajina. Ščomis'ačnyj hromads'ko-polityčnyj literaturnyj žurnal. Kyjiv. Ukrajins'ka literaturna vymova ta naholos. Kyjiv 1973. Ukrajinský úřední dopis. Praha 1999. Ukrajins'kyj pravopys. Kyjiv 1993.Ukrajins'kyj žurnal. Praha. ŽOVTOBR'UCH, M. A.: Ukrajins'ka literaturna mova. Kyjiv 1984. Slovníkové publikace: Orfohrafičnyj slovnyk ukrajins'koji movy. Kyjiv 1998. Velykyj tlumačnyj slovnyk ukrajins'koji movy. Irpin' 2001. ANDERŠ, J. - DANYLENKO, L.: Praktický česko-ukrajinský slovník. Ekonomika, Finance. Obchod. Olomouc 2000.
|
|
||
Poslední úprava: doc. Tetiana Sverdan, CSc. (08.09.2023)
Atestace: účast na cvičeních, splnění úkolů v průběhu semestru, vypracovaný závěrečný test a ústní pohovor. |
|
||
Poslední úprava: Mgr. Katerina Kedron, Ph.D. (10.10.2010)
1.-2. Ukrajina jako nezávislý stát. Deklarace nezávislosti. Státní symboly Ukrajiny. Přímá řeč, rozlišovací znaménka. 3.-4. Ústava Ukrajiny. Zákon o jazycích. Současná jazyková situace na Ukrajině. Dialekty ukrajinštiny. Suržyk a problémy s ním související. Polopřímá řeč. Opravy textu podle kodifikovaných norem spisovné ukrajinštiny. 5.-6. Systém zdravotnictví. Sociální záruky. Nepřímá řeč. Citace. Úřední komunikace. Úřední dopis. 7.-8. Politický systém. Současná politická situace na Ukrajině. Čtení a analýza současné ukrajinské publicistiky, přehled politických televizních pořadů. Komunikace a politická diskuse. Text jako komunikační jednotka. 9. Prezident Ukrajiny, vláda a parlament. Práce se sdělovacími prostředky. Novinové články a práce s internetem. 10.-11. Spisovná a nespisovná ukrajinština. Lexikální, frazeologické, slovotvorné prostředky uměleckého stylu. 12. Čtení a překlad současné poezie a prózy. Hovorová ukrajinština - morfologické a syntaktické specifikum. 13. Opakovací lekce. Kontrolní text.
|