PředmětyPředměty(verze: 945)
Předmět, akademický rok 2023/2024
   Přihlásit přes CAS
Interpretace textů I: novoegyptské texty - AEA500003
Anglický název: Interpretation of TextsI: Late Egyptian Texts
Zajišťuje: Český egyptologický ústav (21-CEGU)
Fakulta: Filozofická fakulta
Platnost: od 2023
Semestr: letní
Body: 0
E-Kredity: 3
Způsob provedení zkoušky: letní s.:
Rozsah, examinace: letní s.:0/2, Z [HT]
Počet míst: neurčen / neomezen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: vyučován
Jazyk výuky: angličtina
Způsob výuky: prezenční
Způsob výuky: prezenční
Úroveň:  
Poznámka: předmět je možno zapsat mimo plán
povolen pro zápis po webu
Garant: doc. PhDr. Mgr. et Mgr. Filip Coppens, Ph.D.
Vyučující: doc. PhDr. Mgr. et Mgr. Filip Coppens, Ph.D.
Anotace
Poslední úprava: doc. PhDr. Mgr. et Mgr. Filip Coppens, Ph.D. (05.02.2024)
INTERPRETATION OF TEXTS I: LATE EGYPTIAN TEXTS

LS 2024
Assoc. Prof. PhDr. Filip Coppens, Ph.D. (filip.coppens@ff.cuni.cz)

Lecture Room C505 (Celetná) — Monday, 9.10–10.45
Type of attestation: credit (zápočet)
Language of instruction: English

CONDITIONS FOR ACQUIRING THE CREDIT:
1. The credit can only be assigned after students have successfully passed the exam “Jazyk regionu I: Novoegyptština” (AEA500002; Mgr. R. Landgráfová, Ph.D.) or have successfully passed a similar exam of Late Egyptian grammar at another university.
2. Students are expected to prepare assigned texts (transliteration, translation and grammatical analysis) and actively participate during the course.
3. Students are expected to attend a minimum of nine sessions. In case that a student misses more sessions the credit can still be obtained by fulfilling individual assignments, equivalent to the number of classes missed.

COURSE SUMMARY
The course will focus on the study (transliteration, translation and detailed grammatical analysis) of Late Egyptian texts, starting with the Ramesside era Papyrus Abbott (i.e. Papyrus British Museum 10221). The information provided by the texts will also be placed in its historical, topographical, archaeological and social context.

LITERATURE
* R. Landgráfová, Novoegyptština (skripta), Prague: ČEgÚ 2009.
* Junge, F., Neuägyptisch. Einführung in die Grammatik3, Wiesbaden 2008 (English translation: D. Warburton, Late Egyptian Grammar. An Introduction, Oxford 2005).

Grammars
* Černý, J. – Israelit Groll, S., A Late Egyptian Grammar3, Rome 1984.
* Erman, A., Neuaegyptische Grammatik2 , Leipzig 1933.
* Neveu, F., La Langue des Ramsès. Grammaire du Néo-Égyptien, Paris 2006.
Dictionaries
* Erman, A. – Grapow, H., Wörterbuch der Ägyptisschen Sprache, Leipzig 1926-1931.
* Hannig, R., Großes Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch, Mainz 1995.
* Lesko, L H., A Dictionary of Late Egyptian, Berkeley 1982-1989.
* Thesaurus Linguae Aegyptiae:
http://aaew.bbaw.de/tla/ and https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/home

Semester specific literature
* pAbbott in the British Museum: https://www.britishmuseum.org/collection/object/Y_EA10221-1
* Peet, T. E., The Great Tomb-Robberies of the Twentieth Egyptian Dynasty. Being a critical study, with translations and commentaries, of the papyri in which these are recorded I-II, Oxford 1930 [F229].
* Kitchen, K. A., Ramesside Inscriptions: Historical and Biographical VI, Oxford 1983 (KRI VI) [F531/VI].
* Polz, D., Der Beginn des Neuen Reiches. Zur vorgeschichte einer Zeitenwende, (SDAIK 31), Berlin 2007. [A512/S31]
* Winlock, H. E., “The Tombs of the Kings of the Seventeenth Dynasty at Thebes”, JEA 10 (1924), 217–277.
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK