|
|
|
||
|
Předmět je koncipován jako praktická překladatelská cvičení, jejichž cílem je zdokonalit překladatelské a jazykové dovednosti a kompetence studentů. Studenti si budou moci v praxi ověřit zásady překladatelské
práce a teoretické poznatky získané mimo jiné v rámci přednášek z teorie a praxe překladu. Předpokládá se velmi dobrá znalost polštiny získaná v předcházejícím bakalářském studiu. Překládány budou texty z českého jazyka do polského, šíře problematiky bude procvičována na příkladu nejrůznějších typů odborných textů. 1. Odborné termíny, definice 2. Slovníková a encyklopedická hesla 3. Životopis 4. Anotace 5. Populárně-naučný text I 6. Populárně-naučný text II 7. Populárně-naučný text III 8. Odborný text I 9. Odborný text II 10. Odborný text III Poslední úprava: Januška Jiří, Ph.D. (23.10.2024)
|
|
||
|
Podmínky pro zakončení předmětu: aktivní účast na seminářích (max. 2 neomluvené absence), úspěšné absolvování závěrečného testu. V případě nutnosti zavést distanční formu výuky bude podmínkou pro získání zápočtu průběžné zasílání překladů v rámci seminářů elektronickou formou a úspěšné absolvování závěrečného testu. Poslední úprava: Rusin Dybalska Renata, Ph.D. (23.01.2026)
|
|
||
|
BENEŠOVÁ, M. - RUSIN DYBALSKA, R. - ZAKOPALOVÁ, L.: Tvůrčí překlad ve výukovém procesu na polskočeském příkladu. Praha 2013. BAŃKO, M.: Inny słownik języka polskiego. Warszawa 2000. GROSBART, Z.: Specyfika przekładu w ramach języków słowiańskich, in: Poetyka i stylistyka słowiańska. Wrocław 1973. KUFNEROVÁ, Z., POLÁČKOVÁ, M., POVEJŠIL, J., SKOUMALOVÁ, Z., STRAKOVÁ, Z.: Překládání a čeština. Praha 2003. Jazyková kultura překladu. Praha 1984. LEVÝ, W.: Umění překladu. Praha 1983. LOTKO, E.: Čeština a polština v překladatelské a tlumočnické praxi. Ostrava 1986. LOTKO, E.: Zrádná slova v češtině a polštině. Olomouc 1992. MOUNIN, G.: Teoretické problémy překladu. Praha 1999. Od słowa ke slovu. Racibórz 2003. OLIVA, K.: Polsko-český slovník I. Praha 1994, II., Praha 1995. ORŁOŚ, T. Z., HORNIK, J.: Czesko-polski słownik skrzydlatych słów, Kraków 1996. PIETRAK-MEISER, H.: Czeskie wyrażenia i zwroty frazeologiczne na tle porównawczym polskim. Lublin 1985. PIETRAK-MEISER, H.: Słownik frazeologiczny czesko-polski. Lublin 1993. Polsko-český technický slovník. Praha 1980. 154 Polský obchodní dopis. Praha 1998. RADVANOVSKÝ, A.: Polsko-český a česko-polský ekonomický slovník. Praha 1988. Poslední úprava: Januška Jiří, Ph.D. (23.10.2024)
|
|
||
|
Česko-polský překladatelský seminář II Poslední úprava: Rusin Dybalska Renata, Ph.D. (04.02.2022)
|
