PředmětyPředměty(verze: 970)
Předmět, akademický rok 2024/2025
   Přihlásit přes CAS
Překlad a výklad starořeckých textů - AGL500005
Anglický název: Translation and Interpretation of Ancient Greek Texts
Zajišťuje: Ústav řeckých a latinských studií (21-URLS)
Fakulta: Filozofická fakulta
Platnost: od 2019
Semestr: oba
Body: 0
E-Kredity: 6
Způsob provedení zkoušky:
Rozsah, examinace: 0/0, Zk [HT]
Počet míst: zimní:neurčen / neurčen (neurčen)
letní:neurčen / neurčen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: vyučován
Jazyk výuky: čeština
Způsob výuky: prezenční
Úroveň:  
Poznámka: předmět je možno zapsat mimo plán
povolen pro zápis po webu
student může plnit i v dalších letech
předmět lze zapsat v ZS i LS
Garant: doc. Mgr. Sylva Fischerová, Ph.D.
Anotace
Student se v rámci předmětu učí pracovat s neznámým řeckým textem samostatně, za pomoci kritického aparátu, komentovaných vydání zadaných děl řecké literatury a slovníků, případně další sekundární literatury. Četbou textů v originále rozšiřuje svou slovní zásobu, upevňuje a prohlubuje prakticky i teoreticky své znalosti morfologie a syntaxe větné i textové, což následně vede k pohotovějšímu a lepšímu porozumění textu. Příprava na atestaci (tj. četba a interpretace textů) probíhá jako domácí příprava.
Samostatná práce studenta spočívá v seznámení se s lyrickými a sborovými metry a v přečtení a interpretování zadaných děl s pomocí kritických a komentovaných vydání řeckých textů a kompendiální literatury. Texty určené k četbě v originále jsou:
• Stiebitz, F., Výbor z řecké lyriky, I–II. Praha 1932–1933 (vše kromě elegií a epigramů)
• Sophocles, Antigone
• Menander, Dyscolus (1-426)
• Aristophanes, Aves (v. 1-538)
• Aeschylus, Persae (v. 1-301; 907-1076)
nebo jiné texty v podobném rozsahu (po domluvě s vyučujícím).
Druhou, úzce propojenou součástí předmětu je samostatná četba antických děl v českém překladu, založená na porozumění jejich kulturnímu kontextu.
Poslední úprava: Fischerová Sylva, doc. Mgr., Ph.D. (23.04.2022)
Podmínky zakončení předmětu

Podmínkou pro složení zkoušky je jak zvládnutí pensa samostatné četby, které se prověřuje překladem originálního textu do češtiny bez pomoci slovníku, tak pohovor nad pensem četby v českém překladu, kde student prokáže svou obeznámenost s obsahem daných děl a schopnost je vřadit do žánrového i dobového kontextu.

Poslední úprava: Zezulková Eva (13.09.2019)
Literatura

Komentovaná a kritická vydání děl určených k atestaci.

Cancik, H. [et al.] (ed.), Der Neue Pauly. Enzyklopädie der Antike. Stuttgart [et al.] 1996–2003. Anglická i německá verze jsou přístupny přes portál Litterae ante portas.

Hammond, N. G. L. – Scullard, H. H. (ed.), The Oxford Classical Dictionary. 2. vyd. Oxford 1970 (nebo dotisk).

Liddell, H. G. – Scott, R. – Jones, H. S., A Greek-English Lexicon. 9th ed. With a revised supplement. Oxford 1996 (online verze: http://stephanus.tlg.uci.edu/lsj/#eid=1&context=lsj).

Poslední úprava: Zezulková Eva (13.09.2019)
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK