Mgr. Kateřina Newland Ešnerová
| | | |  |
|  Kód |  Název |  Semestr | Rozsah, examinace | Katedra | Fakulta | Virtuál. mob. | Poč. míst | 4EU+ |
 |
AMTAPV004 |
I-coach tlumočení (elektronické databáze) I |
letní |
letní s.:0/2, Z [HT] |
21-UTRL |
FF |
ne |
|
ne |
 |
AMTAPV03 |
I-coach tlumočení (elektronické databáze) II |
zimní |
zimní s.:0/2, Z [HT] |
21-UTRL |
FF |
ne |
|
ne |
 |
AMTAPV024 |
I-coach tlumočení (elektronické databáze) III |
letní |
letní s.:0/2, Z [HT] |
21-UTRL |
FF |
ne |
|
ne |
 |
AMTAPV030 |
I-coach tlumočení (elektronické databáze) 0 |
zimní |
zimní s.:0/2, Z [HT] |
21-UTRL |
FF |
ne |
|
ne |
 |
AMTNPV025 |
Komunitní/bilaterální tlumočení I |
zimní |
zimní s.:1/1, Z [HT] |
21-UTRL |
FF |
ne |
|
ne |
 |
AMTNPV035 |
Komunitní/bilaterální tlumočení II |
letní |
letní s.:0/1, Z [HT] |
21-UTRL |
FF |
ne |
|
ne |
 |
AMT600002 |
Konferenční teorie a praxe |
zimní |
zimní s.:1/1, Z [HT] |
21-UTRL |
FF |
ne |
|
ne |
 |
AMTA60001 |
Konsekutivní tlumočení I (EN-CS-EN) |
zimní |
zimní s.:0/2, Z [HT] |
21-UTRL |
FF |
ne |
|
ne |
 |
AMTA60004 |
Konsekutivní tlumočení IV (EN-CS-EN) |
letní |
letní s.:0/2, Zk [HT] |
21-UTRL |
FF |
ne |
|
ne |
 |
AMTAPV011 |
Konsekutivní tlumočení V (EN-CS-EN) |
zimní |
zimní s.:0/2, Z [HT] |
21-UTRL |
FF |
ne |
|
ne |
 |
AMTAPV012 |
Konsekutivní tlumočení VI (EN-CS-EN) |
letní |
letní s.:0/2, Zk [HT] |
21-UTRL |
FF |
ne |
|
ne |
 |
AMTAPV029 |
Odborná tlumočnická exkurze |
letní |
letní s.:0/0, Z [HT] |
21-UTRL |
FF |
ne |
|
ne |
 |
AMTFPV029 |
Odborná tlumočnická exkurze |
letní |
letní s.:0/0, Z [HT] |
21-UTRL |
FF |
ne |
|
ne |
 |
AMTSPV029 |
Odborná tlumočnická exkurze |
letní |
letní s.:0/0, Z [HT] |
21-UTRL |
FF |
ne |
|
ne |
 |
AMTNPV029 |
Odborná tlumočnická exkurze |
letní |
letní s.:0/0, Z [HT] |
21-UTRL |
FF |
ne |
|
ne |
 |
AMTPV0006 |
Simulované (online RSI) vícejazyčné simultánně tlumočené konference |
letní |
letní s.:0/1, Z [HT] |
21-UTRL |
FF |
ne |
|
ne |
 |
AMT600004 |
Simulované (prezenční) vícejazyčné simultánně tlumočené konference |
oba |
0/1, Z [HT] |
21-UTRL |
FF |
ne |
|
ne |
 |
AMTA60013 |
Simultánní tlumočení I (EN-CS) |
letní |
letní s.:0/2, Zk [HT] |
21-UTRL |
FF |
ne |
|
ne |
 |
AMTA60006 |
Simultánní tlumočení II (EN-CS-EN) |
zimní |
zimní s.:0/2, Z [HT] |
21-UTRL |
FF |
ne |
|
ne |
 |
AMTAPV028 |
Simultánní tlumočení s textem II (EN-CS-EN) |
letní |
letní s.:0/1, Z [HT] |
21-UTRL |
FF |
ne |
|
ne |
 |
AMTAPV037 |
Simultánní tlumočení V (EN-CS-EN) |
letní |
letní s.:0/2, Zk [HT] |
21-UTRL |
FF |
ne |
|
ne |
 |
ATAPV2004 |
Tlumočení III (EN-CZ-EN) |
letní |
letní s.:0/2, Z [HT] |
21-UTRL |
FF |
ne |
|
ne |
 |
AMTA60008 |
Tlumočení z listu I (EN-CS) |
oba |
0/1, Z [HT] |
21-UTRL |
FF |
ne |
|
ne |
 |
ATA210006 |
Tlumočnická propedeutika (EN) |
zimní |
zimní s.:0/2, Zk [HT] |
21-UTRL |
FF |
ne |
|
ne |
 |
ATAV2001 |
Translatologický workshop – angličtina |
zimní |
zimní s.:0/0, Z [HT] |
21-UTRL |
FF |
ne |
|
ne |