PředmětyPředměty(verze: 945)
Předmět, akademický rok 2015/2016
   Přihlásit přes CAS
Četba řeckých novozákonních textů - KJAZ166
Anglický název: Greek New Testament Reading
Zajišťuje: Katedra biblických věd a starých jazyků (26-KBV)
Fakulta: Katolická teologická fakulta
Platnost: od 2015 do 2015
Semestr: zimní
E-Kredity: 6
Způsob provedení zkoušky: zimní s.:
letní s.:
Rozsah, examinace: zimní s.:0/18, --- [HS]
letní s.:0/18, Z [HS]
Počet míst: zimní:neurčen / neurčen (neurčen)
letní:neurčen / neurčen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: vyučován
Jazyk výuky: čeština
Způsob výuky: kombinovaný
Způsob výuky: kombinovaný
Poznámka: předmět je možno zapsat mimo plán
povolen pro zápis po webu
při zápisu přednost, je-li ve stud. plánu
Garant: doc. PhDr. Josef Bartoň, Th.D.
Anotace
Poslední úprava: doc. PhDr. Josef Bartoň, Th.D. (13.08.2008)
Četba a filologická interpretace vybraných ukázek z Nového zákona. Srovnávání řešení českých překladů Nového zákona. Vstupy z teorie překladu.
Cíl předmětu
Poslední úprava: doc. PhDr. Josef Bartoň, Th.D. (13.08.2008)

Cílem je získání zběhlosti v práci s originálními řeckými texty, seznámení s různorodostí jazyka a stylu

jednotlivých novozákonních spisů, nastínění některých problémů teorie překladu v rámci práce s těmito texty.

Literatura
Poslední úprava: Mgr. Ing. Petr Mikeš (11.07.2007)

Bartoň J., Uvedení do novozákonní řečtiny, Praha 2001

Niederle J. - Niederle V. - Varcl L., Mluvnice řeckého jazyka, Praha 1974 (nebo novější vyd.)

Souček J. B., Řecko-český slovník k Novému zákonu, Praha 1973

Tichý L., Slovník novozákonní řečtiny, Olomouc 2001

Prach V., Řecko-český slovník, Scriptum Praha 1993 (nebo novější vyd.)

Metody výuky
Poslední úprava: doc. PhDr. Josef Bartoň, Th.D. (13.08.2008)

Překladový seminář s odbočkami do teorie překladu a s diskusí.

Požadavky ke zkoušce
Poslední úprava: doc. PhDr. Josef Bartoň, Th.D. (13.08.2008)

Zápočet bude udělován za aktivní účast v seminářích:

průběžná kontrola při překládání textů

zapojení do diskusí

Sylabus
Poslední úprava: doc. PhDr. Josef Bartoň, Th.D. (13.08.2008)

Četba ukázek z řeckého Nového zákona. Úvahy o možných překladových řešeních. Vstupy z teorie překladu, diskuse.

Seznam perikop bude k dispozici na prvním setkání.

Přibližný celkový rozsah textů: 15s řeckého textu standardní edice Nestle-Aland.

Vstupní požadavky
Poslední úprava: doc. PhDr. Josef Bartoň, Th.D. (13.08.2008)

Předpokládá se znalost řečtiny na úrovni absolutoria kursu novozákonní řečtina 1, 2, 3 nebo úvod do nz. řečtiny 1, 2.

 
Univerzita Karlova | Informační systém UK