|
|
Soubory | Komentář | Kdo přidal | |
Becker.pdf | Artur Becker_Wodka und Messer | PhDr. Mgr. Alena Zelená, Ph.D. | |
Bhabha_1.pdf | Bhabha - Kapitel 1-3 | PhDr. Mgr. Alena Zelená, Ph.D. | |
Georg Simmel_Exkurs_ueber_den Fremden.docx | Georg Simmel: Exkurs über den Fremden | PhDr. Mgr. Alena Zelená, Ph.D. | |
Monikova_Fassade_Kap1-2.pdf | Monikova_Fassade_1 | PhDr. Mgr. Alena Zelená, Ph.D. | |
Monikova_Fassade-Rest_TeilI.pdf | Monikova_ Die Fassade_2 | PhDr. Mgr. Alena Zelená, Ph.D. | |
Monikova_Fassade_TeilIIuIII.pdf | Monikova_Die Fassade_3 | PhDr. Mgr. Alena Zelená, Ph.D. | |
Oezdamar_Mutterzunge.pdf | Özdamar_Mutterzunge | PhDr. Mgr. Alena Zelená, Ph.D. | |
Oezdamar.pdf | Oezdamar_Karawanserei | PhDr. Mgr. Alena Zelená, Ph.D. | |
Rakusa.pdf | Rakusa_Mehr Meer | PhDr. Mgr. Alena Zelená, Ph.D. | |
Said_Orientalismus.pdf | Said_Orientalismus | PhDr. Mgr. Alena Zelená, Ph.D. | |
Scan4.PDF | Lenz_Heimatmuseum | PhDr. Mgr. Alena Zelená, Ph.D. | |
Text_Zaira.PDF | Florescu_Zaira1 | PhDr. Mgr. Alena Zelená, Ph.D. | |
Text_Zaira2.PDF | Florescu_Zaira2 | PhDr. Mgr. Alena Zelená, Ph.D. | |
Trojanow_Pilgerfahrt.pdf | Trojanow: Zu den heiligen Quellen des Islam | PhDr. Mgr. Alena Zelená, Ph.D. | |
Trojanow_Weltensammler.pdf | Trojanow_Der Weltensammler | PhDr. Mgr. Alena Zelená, Ph.D. | |
Zaimoglu_Kanak.pdf | Zaimoglu Kanak Sprak | PhDr. Mgr. Alena Zelená, Ph.D. | |
Zaimoglu_Leyla_Auszug.pdf | Zaimoglu_Leyla | PhDr. Mgr. Alena Zelená, Ph.D. | |
Zaimoglu_Leyla2a.pdf | Zaimoglu_Leyla2a | PhDr. Mgr. Alena Zelená, Ph.D. | |
Zaimoglu_Leyla2b.pdf | Zaimoglu_Leyla2b | PhDr. Mgr. Alena Zelená, Ph.D. |
|
||
Poslední úprava: PhDr. Mgr. Alena Zelená, Ph.D. (21.02.2014)
Der Begriff Migranten- oder Migrationsliteratur betrifft die Literatur, die von den Migliedern verschiedener in Deutschland lebenden Minderheiten, aber auch von den ausserhalb von Deutschland lebenden Deutschen geschrieben wird. Diese Literatur reflektiert die Situation der Fremdlinge und ihrer Nachkommen, die Migrationserlebnisse, die Erinnerungen an die verlassene Heimat, sowie die Erfahrung vom Sprachwechsel, oder von der Hybridiesierung der Sprache und Kultur. Im Kurs zur deutschsprachigen Migrationsliteratur werden wir allen diesen Problemen anhand von verschiedenen literarischen Textennachgehen. Es werden Vertreter mit unterschiedliechem Migrtionshintergrund zur Sprache kommen: seien es die deutschen "Türken" der ersten (Özdamar), sowie der zweiten (Zaimoglu) Generation, die Emigranten aus Tschechien (Moníková), Polen (Becker), Rumänien (Florescu), Bulgarien (Trojanow) oder Personen mit einer komplizierteren nationalen Abstammung (Rakusa). In ihren Werken spiegelt sich die sehr aktuelle Problematik der Interkulturalität und Transkulturalität, der Hybridisierung von Sprachen und Kulturen, der Infragestellung solcher Begriffe wie Heimat etc. |
|
||
Poslední úprava: PhDr. Mgr. Alena Zelená, Ph.D. (06.01.2014)
Seminář si klade za cíl seznámit s nejvýznamnějšími autory, kteří spadají do této kategorie, jako jsou: Feridun Zaimoglu, Iija Trojanow, Catalin Dorian Florescu, Libuše Moníková, Yoko Tawada, Artur Becker, Ilma Rakusa, ale i Siegfried Lenz ve svém popisu útěku z Mazur. Zároveň je cílem semináře i poskytnout komplexní pohled na problematiku migrace, emigrace, exilu a místní, jazykového a kulturního pohybu v jejich literárním zpracování. Teoretickým základem pro daná zkoumání bude literární teorie vznikající v souvislosti s tzv. spatial turn, tedy kulturně-teoretické rozšíření literární vědy zaměřující se na kategorie prostoru a pohybu, které se prosazuje zejm. v souvislosti s tzv. postkoloniálními teoriemi. Kurz bude nicméně orientován převážně prakticky - tedy na četbu jednotlivých děl a jejich zařazení do různých kontextů. |
|
||
Poslední úprava: PhDr. Mgr. Alena Zelená, Ph.D. (19.02.2014)
Pravidelná a aktivní účast na semináři, která zahrnuje průběžné zvládnutí předepsané přípravné četby ke každému probíranému tématu v celkovém rozsahu cca. 160 tiskových stran odborného textu (esejů) a 300 stran beletrie, a to vše v německém jazyce, aktivní účast na diskuzi, dále přípravu referátu (15 minut) na zadané téma s využitím studijní literatury v rozsahu cca. 30 tiskových stran. Kreditní ohodnocení jednotlivých typů studijních činností: (1 ETCS = 25 hod.) účast na semináři: 9 účast na přednášce 9 přípravná četba odborná 20 přípravná četba beletrie 42 referát 20 |
|
||
Poslední úprava: PhDr. Mgr. Alena Zelená, Ph.D. (11.01.2014)
Moníková, Libuše: Die Fassade. München, 1997 Rakusa, Ilma: Mehr Meer. Wien, 2009 Zaimoglu, Feridun: Leyla. München, 2007 Florescu, Catalin Dorian: Zaira. München, 2009 Özdamar, Emine Sevgi: Das Leben ist eine Karawanserei - hat zwei Türen - aus einer kam ich rein aus der anderen ging ich raus. Köln, 1992 Trojanow, Ilija: Der Weltensammler. München, 2007 Trojanow, Ilija: Zu den heiligen Quellen des Islam: Als Pilger nach Mekka und Medina. Hamburg, 2009 Becker, Artur: Wodka und Messer. Lied vom Ertrinken. München, 2010
Sekundärliteratur Ette, Ottmar: ZwischenWeltenSchreiben. Berlin, 2005 Ette, Ottmar: Literatur in Bewegung. Raum und Dynamik grenzüberschreitenden Schreibens in Europa und Amerika. Weilerwist, 2001 Bade, Klaus: Europa in Bewegung. Migration vom späten 18. Jahrhundert bis zur Gegenwart. München, 2000 Bhabha, Homi K.: Die Verortung der Kultur. Tübingen, 2000 Howard, Mary (ed.): Interkulturelle Konfigurationen. Zur deutschsprachigen Erzählliteratur von Autoren nichtdeutscher Herkunft. München, 1997 Warning, Rainer / Neumann, Gerhard (ed.): Transgressionen. Literatur als Ethnographie. Freiburg, 2003 Klaus Schenk, Almut Todorow, Milan Tvrdík (ed.): Migrationsliteratur. Schreibweise einer interkulturellen Moderne. Tübingen, 2004 Said, Edward W.: Reflections on exile and other essays. Cambridge, 2001 |
|
||
Poslední úprava: PhDr. Mgr. Alena Zelená, Ph.D. (10.03.2014)
1. Tschechische Autorin - deutsche Sprache, aber zugleich auch zwischen den Sprachen und den Kulturen - Libuše Moníková: Die Fassade, Treibeis. 2. Postkolonialismus in der Literatur, Raum, Bewegung, Exotismus, Sprachenwechsel - theoretische Grundlage der "Migrantenliteratur" oder "Migrationsliteratur" 3. Der Weg einer Frau in eine neue Heimat, beschrieben von einem Mann: Florescus Zaira und Zaimoglus Leyla 4. Interkulturelle Diskurse - Dialog mit dem Islam und Exotismus: Ilija Trojanow (Der Weltensammler, Zu den heiligen Quellen des Islam) 5. Polnische oder deutsche Masuren? Artur Becker, Siegfried Lenz und eine Landschaft zwischen den Kulturen und Sprachen. 6. Deutsche Türken - eine große Minderheit. Erste Ansätze (Özdamar) und die zweite Generation (Zaimoglus Kanak Sprak) 7. Eine Autobiographie in Bewegung zwischen den Kulturen - Ilma Rakusa: Mehr Meer
Sylabus 19. 2. Einführung: was ist die Migrationsliteratur, ihre Themen, Hauptmerkmale, Adalbert von Chamisso-Preis, ausgewählte Autoren. Lektüre: Simmel: Exkurs über den Fremden 26. 2. Libuše Moníková - eine Autorin tschechischer Herkunft, deutscher Sprache. Problematik der Identität, der Heimat, mythosstiftende Rolle der Migrationsliteratur - zwischen Fiktion und Realität. Lektüre: Moníková: Die Fassade, Kap. 1 und 2 5. 3. Deutschsprachige Literatur der türkischen Minderheit in Deutschland, Sprachwechsel als Thema der Migrationsliteratur. Lektüre: Özdamar: Mutterzunge, Zaimoglu: Kanak Sprak 12. 3. Erinnerungen an das Land des Urprungs (der Vorfahren) und ihre Stillisierung - die Migrationsgeschichte einer Frau erzählt durch einen Mann? Emanzipation als Thema der Migrationsliteratur.Stereotype über den westen. Lektüre: Zamoglu: Leyla (Auszüge) 19. 3. Orientalismus - interpretatorische Vorlage für das Verständnis des Ostens (des Islams) durch den Westen. Ein Problem der Migrationsliteratur: von wem und für wen wird erzählt und inwiefern sich in dem Erzählen die Stereotype äußern. Lektüre: Said: Orientalismus (Auszug), Zaimoglu: Leyla (Auszüge) 26. 3. Dialog mit dem Islam? Ilija Trojanow als Romanautor. Lektüre: Der Weltensammler (Auszüge) 2. 4. Dialog mit dem Islam? Ilija Trojanow als Reporteur. Lektüre: Zu den heiligen Quellen des Islam (Auszüge) 9. 4. Das Unterwegssein. Vom Balkan über die Tschechoslowakei bis in die USA. Ein Zug durch Länder und Geschichte. Prager Spuren bei Catalin Dorian Florescu. Lektüre: Florescu: Zaira (Auszüge) 16. 4. Grenzen und Hybridität. Grenzgängerin zwischen den Kulturen: Emine Sevgi Özdamar. Lektüre: Das Leben ist eine Karawanserei... (Auszüge) 23. 4. Deutsche Landschaft, polnisches Land? Masuren zwischen den Sprachen und den Kulturen, eine Land der Mythen, der Magie und der Bräuche. 1. deutsche Sicht: Siegfried Lenz und die Flucht der Deutschen. Lektüre: Lenz: Heimatmuseum 30. 4. he Landschaft, polnisches Land? Masuren zwischen den Sprachen und den Kulturen, eine Land der Mythen, der Magie und der Bräuche. 2. polnische Sicht jedoch für die Deutschen geschrieben: Artur Becker. Lektüre: Becker: Wodka und Messer (Auzüge) 7. 5. Die Instabilität der Identität, die fortwährende Bewegung - in einer Autobiographie. Lektüre: Rakusa. Mehr Meer (Auszüge) 14. 5. ??? (Rektorský den)
Studijní požadavky Pravidelná a aktivní účast na semináři, která zahrnuje průběžné zvládnutí předepsané přípravné četby ke každému probíranému tématu v celkovém rozsahu cca. 60 tiskových stran odborného textu (esejů) a 500 stran beletrie, a to vše v německém jazyce, aktivní účast na diskuzi, dále přípravu referátu (15 minut) na zadané téma s využitím studijní literatury v rozsahu cca. 30 tiskových stran a složení ústní zkoušky v rozsahu přípravné četby, přednášek a seminářů. Kreditní ohodnocení jednotlivých typů studijních činností: (1 ETCS = 25 hod.) účast na semináři: 9 účast na přednášce 9 přípravná četba odborná 20 přípravná četba beletrie 42 referát 20 |