PředmětyPředměty(verze: 945)
Předmět, akademický rok 2023/2024
   Přihlásit přes CAS
Gramatika čínštiny IB - ATJ200045
Anglický název: Chinese Grammar IB
Zajišťuje: Katedra sinologie (21-KSI)
Fakulta: Filozofická fakulta
Platnost: od 2023
Semestr: zimní
Body: 0
E-Kredity: 3
Způsob provedení zkoušky: zimní s.:
Rozsah, examinace: zimní s.:2/0, Z [HT]
Počet míst: neurčen / neurčen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: vyučován
Jazyk výuky: čeština
Způsob výuky: prezenční
Způsob výuky: prezenční
Úroveň:  
Je zajišťováno předmětem: ATJ100227
Poznámka: předmět je možno zapsat mimo plán
povolen pro zápis po webu
při zápisu přednost, je-li ve stud. plánu
Garant: Mgr. Lenka Chaloupková
Anotace
Poslední úprava: Mgr. Šárka Masárová, Ph.D. (14.09.2022)
Úvodní dvousemestrální přednáškový kurs gramatiky současné hovorové čínštiny pro studenty jednooborového i dvouoborového studia. Jeho účelem je systematizovat studentům poznatky z čínské gramatiky, se kterými se ad hoc setkávají při studiu konverzace s čínským lektorem v prvních letech studia. Probírané jevy zhruba odpovídají úrovni HSK 2. Studenti se rovněž učí porozumět některým terminologickým a koncepčním rozdílům mezi českým výkladem gramatiky a jinými modely. Zvláštní pozornost je věnována těm jevům a konstrukcím, jejichž zvládnutí činí rodilým mluvčím českého jazyka potíže a které nejsou v jinojazyčných konverzačních učebnicích dostatečně zdůrazňovány. Vzhledem k velkému objemu a komplexnosti probírané látky je základním předpokladem pro úspěšné absolvování kurzu průběžná domácí příprava. Výuka spočívá a) v krátkých přednáškách o jednotlivých gramatických jevech, obsahujících také uvedení do české sinologické jazykovědné terminologie, b) v procvičování probraných jevů na materiálu skript O. Švarného - četba, přesný překlad a gramatický komentář. V návaznosti na probírané gramatické jevy jsou studentům zadávána domácí cvičení, která ověřují zvládnutí dané problematiky. Kurz je v letním semestru provázán s rozšiřujícím kurzem "Gramatická cvičení - čínština", kde mají frekventanti možnost aktivního využití nabytých poznatků při překladu vět z čínštiny do češtiny a češtiny do čínštiny.
V případě přechodu na distanční výuku bude využita platforma Microsoft Teams.
Podmínky zakončení předmětu
Poslední úprava: Mgr. Šárka Masárová, Ph.D. (14.09.2022)

Atestace je podmíněna pravidelnou včasnou docházkou (min. 70%) a vypracováním všech zadaných domácích úkolů a jejich odevzdáním vyučující ke kontrole. V zimním semestru probíhá kontrola docházky pomocí pravidelných krátkých diktátů, psaných na začátku hodiny. Zápočet bude udělen na základě písemného testu, v němž frekventant prokáže praktickou i teoretickou znalost probrané látky. Hranicí pro udělení atestace je bodový zisk min. 70%.

Vzhledem k velkému objemu a komplexnosti probírané látky je nezbytně nutným předpokladem pro úspěšné absolvování kurzu průběžná domácí příprava na každou hodinu a aktivní účast při výuce.

Literatura
Poslední úprava: Mgr. Šárka Masárová, Ph.D. (14.09.2022)

Četba a rozbor příkladových vět v hodině vychází ze skript Švarný Oldřích a kol. Hovorová čínština v příkladech II. Olomouc: Vydavatelství UP, 1998.

Probírané gramatické jevy jsou popsány ve skriptech Švarný, Oldřich, Uher, David. Úvod do studia hovorové čínštiny. Olomouc: Vydavatelství UP, 1997.



Další literatura k probírané látce:


Švarný, Oldřich a kol. Hovorová čínština v příkladech. 4 sv. Olomouc: Vydavatelství UP, 1998.

Švarný, Oldřich. Učební slovník jazyka čínského I-IV. Olomouc: Vydavatelství UP, 1998-2000.

Ross, Claudia and Jing-heng Sheng Ma. Modern Mandarin Chinese Grammar. A Practical Guide. London: Routledge, 2010.

Teng Wenhua. Yufa. A Practical Guide to Mandarin Chinese Grammar. London: Routledge, 2017.

Třísková, Hana. Mluvte čínsky hezky: prozodie hovorové čínštiny. Praha: Akademia, 2021.

Yip, Po-Ching and Don Rimmington. Basic Chinese. A Grammar and Workbook. London: Routledge, 2009.

Požadavky ke zkoušce
Poslední úprava: Mgr. Šárka Masárová, Ph.D. (21.09.2021)

Podmínky k připuštění k zápočtu:

Praktická i teoretická znalost probírané látky, schopnost překladu z čínštiny do češtiny a z češtiny do čínštiny, aktivní znalost slovní zásoby (včetně toho umět vše napsat ve znacích) v rozsahu analyzovaných textů skript. Včasné odevzdávání průběžných úkolů.

Průběh zápočtu:

Zápočet proběhne formou testu v rozsahu probrané látky, student zde prokáže jak praktickou, tak teoretickou znalost probrané látky.

 
Univerzita Karlova | Informační systém UK