|
|
|
||
|
La asignatura "Variación geográfica del español actual" es una introducción a la variación diatópica del idioma. Esta, sin embargo, está estrechamente ligada a las diferencias sociales entre hablantes, con lo cual estudiaremos este fenómeno desde el punto de vista de sociolingüística y, en ocasiones, pragmática y análisis de discurso. El objetivo principal es que el alumnado sepa diferenciar entre las principales variedades geográficas del español actual y sepa ubicarlas en el mapa, pero también (y sobre todo) que conozca las implicaciones sociales de usos fonéticos, morfosintácticos y léxicos concretos. Hablaremos, entre otros, del carácter plurinormativo del idioma, de la norma culta, el estándar, los sociolectos, el prestigio lingüístico, sus focos de irradiación y sus transmisores, pero también del supuesto español internacional neutro, y de la distribución social de ciertos fenómenos. En definitiva, el objetivo principal es que el alumnado comprenda que la variación geográfica y diastrática son indivisibles y sepa analizarlas en conjunto. <br>
<br> Información importante: por las obras en el aula C034 empezaremos las clases de manera online. A partir del 1 de marzo estaremos en el aula C352 hasta que podamos volver al aula C034. El alumnado estará en todo momento informado acerca de los posibles cambios. Poslední úprava: Štichauer Pavel, prof. Mgr., Ph.D. (02.02.2023)
|
|
||
|
Objetivos específicos: 1) Conocer la diferencia entre dialectología, geolingüística y sociolingüística variacionista. Conocer el método de las tres disciplinas, sus máximos representantes y aportaciones. 2) Conocer la situación geográfica del español actual en todos los continentes, especialmente en España, Hispanoamérica y Guinea Ecuatorial. Saber ubicar las zonas hispanohablantes en el mapa y conocer sus principales diferencias fonéticas, morfosintácticas, prosódicas y léxicas. Saber analizar fragmentos de texto y audio desde el punto de vista diatópico y saber determinar de qué zona aproximada procede el/la hablante. 3) Adquirir conocimiento acerca de la realidad sociolingüística de las principales variedades del español, saber determinar qué pertenece a la norma culta y conocer, de manera básica, la distribución social de algunos de los fenómenos más extendidos (pérdida de la -d- intervocálica, pérdida de la -/s/ implosiva, rehilamiento y yeísmo, distinción, seseo, ceceo, heheo, aspiración de la jota, ustedeo, voseo, etc.). 4) Definir y saber aplicar los conocimientos básicos sobre el prestigio lingüístico, las actitudes lingüísticas, la norma culta, el estándar y las hablas rurales y política lingüística. 5) Familiarizarse con las principales técnicas de investigación de la variación geográfica que tienen en cuenta los aspectos sociolingüísticos (sociolingüística variacionista, dialectología perceptiva y folk linguistics, geolingüística actual). 6) Familiarizase con los proyectos actuales que estudian dichos fenómenos como PRESEEA, PRECAVES-XXI, COSER, LIAS y similares. Poslední úprava: Svetozarovová Radka, Ph.D. (01.02.2023)
|
|
||
|
Para conseguir el aprobado (zápočet), será necesario entregar un porfolio con las prácticas que haremos a lo largo del curso, es decir, tendrá que contener 4 breves ejercicios prácticos que trabajaremos en clase. Poslední úprava: Svetozarovová Radka, Ph.D. (02.02.2023)
|
|
||
|
CARAVEDO, R. (2014). Percepción y variación lingüística: enfoque sociocognitivo, Madrid, Iberoamericana-Vervuert CHIQUITO A. B. Y QUESADA PACHECO, M. (Eds.). (2014). Actitudes lingüísticas de los hispanohablantes hacia el idioma español y sus variantes. Bergen: Bergen Language and Linguistic Studies (BeLLS), 5. GARCÍA MOUTON, P. (1994): Lenguas y dialectos de España, Madrid, Arco–libros GARCÍA MOUTON, P. (2005): Variedades del español, Crítica. Año 55, no. 929, 22–25. HERNÁNDEZ CAMPOY, J. M. (1993). Dialectología tradicional, sociolingüística laboviana y geolingüística trudgilliana: tres aproximaciones al estudio de la variación. ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, 9, 151-182. LONG, D. Y PRESTON, D. (Eds.). (2002). Handbook of perceptual dialectology (Vol. 2), Amsterdam, John Benjamins Publishing LÜDKE, J. (2013) Los orígenes de la lengua española en América. Los primeros cambios en las Islas Canarias, las Antillas y Castilla del Oro. Lingüística iberoamericana. Vol. 54. Iberoamericana- Vervuert MILROY, J. (2001). Language ideologies and the consequences of standardization. Journal of sociolinguistics, 5(4), 530-555. MORENO FERNÁNDEZ, F. (2012). Sociolingüística cognitiva: proposiciones, escolios y debates. Madrid, Iberoamericana-Vervuert MORENO FERNÁNDEZ, F. (2020). La lengua española en su geografía. Madrid, Arco-Libros MORENO FERNÁNDEZ, F. Y CARAVEDO, R. (Eds.). (2022). Dialectología hispánica/The Routledge Handbook of Spanish Dialectology. Taylor & Francis MORENO FERNÁNDEZ, F. Y OTERO ROTH, J. (2006). Demografía de la lengua española. Madrid, Instituto Complutense de Estudios Internacionales PRESTON, D. (1999). Handbook of Perceptual Dialectology (Vol. 1), Amsterdam, John Benjamins Publishing Páginas de proyectos: PRESEEA: https://preseea.linguas.net/ COSER: http://www.corpusrural.es/ PRECAVES-XXI: http://www.variedadesdelespanol.es/
Poslední úprava: Svetozarovová Radka, Ph.D. (02.02.2023)
|
|
||
|
Tema 1: Teoría: Tipos de variación en el idioma (diafásica, diacrónica, diastrática, diatópica). De dialectología a sociolingüística variacionista: principales disciplinas que se dedican al estudio de la variación geográfica y social. Lengua como continuum y fenómeno social. Conceptos de norma culta, habla rural, carácter plurinormativo del idioma y estándar. Práctica: Trabajo con un atlas etnolingüístico del español. Breve análisis de muestras reales de habla para analizar la variación del idioma. Tema 2: Teoría: Situación geográfica actual del español. Breve descripción de los fenómenos más importantes. Diferencia entre variedades innovadoras y conservadoras. Trabajaremos con el mapa y analizaremos reels de redes sociales de hablantes de distinta procedencia para aprender a determinar de dónde es la persona que habla. Práctica: Grabación de 3 minutos de un hablante nativo. Tema 3: Teoría: Variación diatópica desde el punto de vista social. Labov, Trudgill, Preston y Milroy. Prestigio lingüística y sus transmisores. Prestigio abierto y encubierto. ¿Hablan los hombres y las mujeres igual? Percepción de la variación del idioma: actitudes y creencias. Hipótesis de la norma impuesta y del valor inherente. Política lingüística. Práctica: Análisis de fragmentos de series, películas y dibujos animados en español. Tema 4: Teoría: Proyectos actualmente en marcha para el estudio de la variación geográfica y social del idioma. PRESEEA, PRECAVES-XXI, LIAS, COSER y parecidos. Nos familiarizaremos con los métodos más recientes de investigación y analizaremos qué nos aportan. Práctica: Haremos un miniproyecto de investigación con amigos, familiares o gente en la calle sobre el checo, español o cualquier otra lengua para saber qué piensan de ella. Poslední úprava: Svetozarovová Radka, Ph.D. (02.02.2023)
|
