|
|
|
||
|
Předmět je koncipován jako praktická překladatelská cvičení, jejichž cílem je zdokonalit překladatelské a jazykové dovednosti a kompetence studentů. Studenti si budou moci v praxi ověřit zásady překladatelské
práce a teoretické poznatky získané mimo jiné v rámci přednášek z teorie a praxe překladu. Předpokládá se velmi dobrá znalost polštiny získaná v předcházejícím bakalářském studiu. Překládány budou texty z českého jazyka do polského, šíře problematiky bude procvičována na příkladu nejrůznějších typů uměleckých textů, respektive žánrů. 1. Fejeton 2. Esej I 3. Esej II 4. Povídka I 5. Povídka II 6. Román I 7. Román II 8. Román III 9. Reportáž I 10. Reportáž II 11. Drama 12. Poezie Poslední úprava: Januška Jiří, Ph.D. (23.10.2024)
|
|
||
|
Podmínky pro zakončení předmětu: aktivní účast na seminářích (max. 2 neomluvené absence), úspěšné absolvování závěrečného testu (test má podobu překladu českého textu do polštiny). V případě nutnosti zavést distanční formu výuky bude podmínkou pro získání zápočtu průběžné zasílání překladů v rámci seminářů elektronickou formou a úspěšné absolvování závěrečného testu. Poslední úprava: Rusin Dybalska Renata, Ph.D. (27.09.2025)
|
|
||
|
BENEŠOVÁ, M. - RUSIN DYBALSKA, R. - ZAKOPALOVÁ, L.: Tvůrčí překlad ve výukovém procesu na polskočeském příkladu. Praha 2013 BAŃKO, M.: Inny słownik języka polskiego. Warszawa 2000. GROSBART, Z.: Specyfika przekładu w ramach języków słowiańskich, in: Poetyka i stylistyka słowiańska. Wrocław 1973. HRALA, M.: Současnost uměleckého překladu. Praha 1987. KUFNEROVÁ, Z., POLÁČKOVÁ, M., POREJŠIL, J., SKOUMALOVÁ, Z., STRAKOVÁ, Z.: Překládání a čeština. Praha 2003. Jazyková kultura překladu. Praha 1984. LEVÝ, W.: Umění překladu. Praha 1983. LOTKO, E.: Čeština a polština v překladatelské a tlumočnické praxi. Ostrava 1986. LOTKO, E.: Zrádná slova v češtině a polštině. Olomouc 1992. MOUNIN, G.: Teoretické problémy překladu. Praha 1999. Od słowa ke slovu. Racibórz 2003. OLIVA, K.: Polsko-český slovník I. Praha 1994, II., Praha 1995. ORŁOŚ, T. Z., HORNIK, J.: Czesko-polski słownik skrzydlatych słów, Kraków 1996. 152 PIETRAK-MEISER, H.: Czeskie wyrażenia i zwroty frazeologiczne na tle porównawczym polskim. Lublin 1985. PIETRAK-MEISER, H.: Słownik frazeologiczny czesko-polski. Lublin 1993 Poslední úprava: Januška Jiří, Ph.D. (23.10.2024)
|
|
||
|
Plnění průběžných úkolů. Poslední úprava: Januška Jiří, Ph.D. (23.10.2024)
|
|
||
|
Česko-polský překladatelský seminář I Poslední úprava: Rusin Dybalska Renata, Ph.D. (17.09.2021)
|
