|
|
|
||
|
Seminář je nejpokročilejším kurzem severocentrální romštiny z celého Bc studia. Celá výuka probíhá výhradně v romštině, kterou používá jak vyučující, tak případní hostující lektoři a studenti. Kromě konverzace a převypravování vyslechnutých vyprávění na předem neznámé téma (které je základem semináře) probíhá v romštině i případný popis jazyka a vysvětlování jednotlivých mluvnických jevů, čímž se studenti učí ještě nepříliš zažité romské mluvnické názvosloví a zvykají si na používání jazyka v jiných doménách než je vyprávění. Používání jiných stylových vrstev je dále rozvíjeno diskusemi na aktuální společenská témata.
Poslední úprava: Červenka Jan, PhDr., Ph.D. (14.02.2023)
|
|
||
|
Cílem tohoto kurzu je rozvinout schopnost plynule komunikovat na pokročilé úrovni v severocentrální romštině, což představuje schopnost sám vést konverzaci s rodilým mluvčím a převyprávět vyslechnutý neznámý text. Absolventi kurzu ovládají východní makrodialekt severocentrální romštiny na úrovni B2 (podle CEFR). Poslední úprava: Červenka Jan, PhDr., Ph.D. (13.02.2026)
|
|
||
|
K atestaci lze přistoupit až když student získá atestace z předmětů Praktická cvičení ze severocentrální romštiny I-V. Zkoušení je ústní. Pedagog vypráví (podobně jako je to na hodinách) krátké předem neznámé vyprávění v severocentrální romštině. Student mu musí porozumět a vlastními slovy ho bez velkých chyb a přílišných zjednodušení převyprávět. Hodnocení probíhá následovně: a) Pochopení vyprávění: z reprodukovaného příběhu musí být jasné, že student pochopil obsah, a to jak na základě lexikálních významů ("co se děje nebo událo"), tak na základě významů gramatických (zda se děj "udál" nebo "býval by se udál", že byla aktérem jedna osoba či více či sám vypravěč atd.) Variace jsou připuštěny, vyprávění by však nemělo být příliš významově posunuto nebo zjednodušeno na úkor rozvíjejících linií nebo líčení okolností. Hodnocení: 0-5 bodů. (0 je nedostačující pochopení, 5 zcela bezproblémové) b) Schopnost souvislé a nezjednodušené reprodukce: reprodukovaný příběh by měl dávat smysl a přitom příliš nezjednodušovat, zejména na místech, kde logika vyprávění vyžaduje složitější gramatické tvary nebo řidčeji se vyskytující slova (která by student ovšem neuměl opsat či nahradit ekvivalentem). Nahrazování adekvátními ekvivalenty obecně není v reprodukovaném vyprávění hodnoceno záporně, může dokonce v odůvodněných případech hodnocení zlepšit (prokázat znalost synonym, ukázat znalost frazeologie apod.) Hodnocení: 0-5 bodů. (0 je zjednodušovaná a velmi nesouvislá reprodukce s váháním a vracením, 5 zcela souvislá a nezjednodušená reprodukce) c) Gramatická správnost při reprodukci: reprodukované vyprávění by mělo obsahovat co nejméně gramatických chyb, které sice neposunují základní význam jako v bodech a) a b), ale ukazují gramatickou nejistotu a nekonzistenci, jako jsou například pádové vazby, zaměňované osobní tvary sloves apod. Hodnocení: 0-5 bodů. (0 znamená velmi časté chyby, zhruba v každé třetí větě, 5 znamená zcela bez chyb). Examinátor studenta většinou nepřerušuje (jen ve výjimečných případech, kdy se student zcela odchýlil nebo zjevně přeřekl). Případné chyby, pokud si je student hned uvědomí, může opravit sám. Pokud je to častěji, může to zhoršit bodové hodnocení v dané oblasti. Celkové hodnocení: Minimum pro složení zápočtové atestace: 11 bodů, přičemž žádná část nesmí mít méně než 3 body. Poslední úprava: Červenka Jan, PhDr., Ph.D. (13.02.2026)
|
|
||
|
K předmětu není žádná literatura ani jiné pomůcky. Poslední úprava: Červenka Jan, PhDr., Ph.D. (05.02.2023)
|
|
||
|
Vyučující, romští hosté i sami studenti vyprávějí nějaké kratší vyprávění. Pak ho po částech opakují a ostatní po nich tyto části převypravují. Tato metoda je doplňována běžnou konverzací na nejrůznější témata. Nikdo nesmí mluvit majoritním jazykem, nic se nesmí zapisovat ani nahrávat, a ani při vyprávění se nesmějí používat poznámky. I případné vysvětlování jazykových jevů probíhá plně v romštině. Poslední úprava: Červenka Jan, PhDr., Ph.D. (14.02.2023)
|
|
||
|
Nejméně 1-2 prezentace (podle toho, kolik je v daném běhu předmětu studentů): vlastní vyprávění na hodině. Poslední úprava: Červenka Jan, PhDr., Ph.D. (05.02.2023)
|
|
||
|
Pokročilá znalost severocentrální romštiny, u nerodilých mluvčích tohoto jazyka absolvování kurzů Praktická cvičení ze severocentrální romštiny I-V. Účast v předmětu není sice přímo podmíněna atestacemi úplně ze všech jmenovaných kurzů, ale kompetence v romštině by měla zhruba odpovídat úrovni pátého z nich. Poslední úprava: Červenka Jan, PhDr., Ph.D. (14.02.2023)
|
