|
|
|
||
Seminář se zaměřuje na četbu vybraných textů Hebrejské bible v původním jazyce (biblické hebrejštině) a pokusy o jejich interpretaci. V letním semestru půjde především o jeden z tzv. Svátečních svitků, Knihu Ester.
Poslední úprava: UFRLYCKA (02.01.2013)
|
|
||
Literatura: Bible. Písmo svaté Starého a Nového zákona, Praha 1985, případně jiná vydání českých překladů Jakékoli další překlady do starých i moderních jazyků (Septuaginta, Vulgata atd.)
Mandelkern Concordance to the Holy Scriptures (nebo jiná konkordance, např. Lissowsky) The Book of Ruth, The ArtScroll Tanach Series, Mesorah Publications 2001
Poslední úprava: UFRLYCKA (02.01.2013)
|
|
||
Studenti budou číst a překládat originální hebrejský text s masoretskou punktací (vokalizací). Důležitá je domácí příprava, zejména vyhledávání neznámých slov ve slovníku; během četby se budou opakovat a objasňovat gramatické a stylistické figury. Na základě zvládnutého překladu se budou činit i pokusy o elementární výklad textu (s oporou v existujících komentářích, tradičních i moderních), případně se povede polemika nad smyslem textu. Poslední úprava: UFRLYCKA (02.01.2013)
|
|
||
Studenti získají zápočet. Podmínkou udělení zápočtu je aktivní účast na semináři včetně domácí jazykové přípravy, která bude ověřována vedoucím semináře. Poslední úprava: UFRLYCKA (02.01.2013)
|
|
||
Podmínkou účasti na semináři je základní znalost hebrejštiny, alespoň na úrovni absolventa čtyřsemestrálního kursu Hebrejština pro religionisty na ÚFaRu. Poslední úprava: UFRLYCKA (02.01.2013)
|