PředmětyPředměty(verze: 978)
Předmět, akademický rok 2025/2026
   
Překlad literatury do filmu - AMPAPV014
Anglický název: Překlad literatury do filmu
Zajišťuje: Ústav translatologie (21-UTRL)
Fakulta: Filozofická fakulta
Platnost: od 2019
Semestr: letní
Body: 0
E-Kredity: 3
Způsob provedení zkoušky: letní s.:
Rozsah, examinace: letní s.:0/2, Z [HT]
Počet míst: neurčen / neurčen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: nevyučován
Jazyk výuky: čeština
Způsob výuky: prezenční
Úroveň:  
Poznámka: předmět je možno zapsat mimo plán
povolen pro zápis po webu
Garant: PhDr. Eva Kalivodová, Ph.D.
Rozvrh   Nástěnka   
Anotace
Výběrový kurz pro magisterské studenty a pokročilé bakalářské studenty, anglisty, ale i neanglisty, který se zabývá otázkami intersémiotického překladu v podobě filmových adaptací literárních děl. Budeme na určitém základním teoretickém stupni zvažovat zobrazovací prostředky prózy a filmu, všímat si procesů a prostředků vyprávění spočívajícím jednak v modu „telling“ (próza) a „showing“ (film). Budeme analyzovat, co znamená adaptovanost v konkrétních filmových zpracováních; budeme přitom u
adaptací REVIDOVAT hledisko filmové věrnosti literární předloze. Výběr adaptací (níže) se řídí různými hledisky, jedním z nich je historická zakotvenost literární předlohy – postupujeme od minulosti k nedávné historii. Dalším hlediskem je svázanost literárního angloamerického literárního díla s českou filmovou režií. V kurzu vystoupí také hosté, kteří se danou problematikou konkrétně a úspěšně zabývají.
<br>
Budeme se zabývat četbou a literárním rozborem předloh, celými (poměrně nerozsáhlými) díly (Ragtime, Pražské orgie, Nabarvené ptáče – tato díla mohou zájemci začít číst již teď, v originálu či v českém překladu).
Sylabus najdete na mé intranetové stránce ÚTRL v rubrice daného kurzu, program kurzu tam průběžně upřesňován.
Poslední úprava: Klimeš Lukáš, PhDr. (27.01.2020)
Podmínky zakončení předmětu

75% prezence včetně přípravy na hodiny a její aktivní prezentace. Krátká ODBORNÁ ESEJ na téma SROVNÁNÍ ADAPTACE A PŘEDLOHY, na základě probíraných témat nebo vlastního tématu a doporučné literatury (4 normostrany).

Poslední úprava: Klimeš Lukáš, PhDr. (27.01.2020)
Literatura

Zdroje a literatura:
Ragtime (Doctorow; Forman)
Nabarvené ptáče (Kosiński; Marhoul)
Pražské orgie (Roth; Pavlásková)
  (PŘÍPADNĚ V NÁHRADNÍ HODINĚ: Markéta Lazarová (Vančura; Vláčil) NEBO
Příběh služebnice (Atwood; Reed Morano a kol.)

-       Patrick Cattryss Descriptive Adaptation Studies, 2014
-       Brian McFarlane, “Reading Film and Literature”, IN The Cambridge
Companion to Literature on Screen, 2007
https://dramaandfilm.qwriting.qc.cuny.edu/files/2011/06/McFarlane-Reading-Film-and-Literature.pdf
-       Alžběta Franková (jako zvaný host v kurzu), Seriálová adaptace jako
intersémiotický překlad: převod románu M. Atwood The Handmaid’s Tale do
televizního seriálu. Diplomová práce, ÚTRL FF UK 2019.
-       Matouš Hájek, Filmová adaptace jako intersémiotický překlad v kontextu
translatologie: teze dizertační práce
-       Roman Jakobson, On Linguistic Aspects of Translation, 1959.
https://web.stanford.edu/~eckert/PDF/jakobson.pdf

Poslední úprava: Klimeš Lukáš, PhDr. (06.02.2020)
Sylabus

Sylabus kurzu:

1/ 17. 1.: Výklad Doctorow, Ragtime. Brian McFarlane. Práce s úryvkem z knihy.

Četba na příští hodiny – Jakobson, Mc Farlane, Cattryss; román Ragtime

2/ 24. 1.: Ragtime, film

Četba na příští hodinu - román; poznámky k filmu při pozornosti vůči filmovým prostředkům; poznámky k románu a jeho stylu vyprávění.

3/ 2. 3.: Ragtime, poznámky z filmu a románu. Román, analýza díla a stylu vyprávění. Srovnání ADAPTACE A PŘEDLOHY. Mgr. Matouš Hájek - HOST V KURZU

Četba – Nabarvené ptáče

4/ 9. 3. Diskuse, Jakobson a Mc Farlane. Cattryss.

Četba – Nabarvené ptáče, román. Kratší úryvky z románu Vl. Vančury Markéta Lazarová

5/ 16. 3. Filmová adaptace Markéta Lazarová. Mgr. Matouš Hájek jako přednášející host v kurzu

6/ 23. 3. Nabarvené ptáče, román. Práce s úryvkem z knihy

Četba – Nabarvené ptáče, román

7/ 30. 3. Nabarvené ptáče, film

Četba - poznámky k filmu při pozornosti vůči filmovým prostředkům; poznámky k románu a jeho stylu vyprávění.

8/ 6. 4. Nabarvené ptáče: Srovnání ADAPTACE A PŘEDLOHY

Četba - Pražské orgie, (útlý) román

9/ 20. 4. Pražské orgie, román a Roth. Práce s úryvkem z knihy.

Četba - Pražské orgie, román

10/27. 4. Pražské orgie, film

Četba - poznámky k filmu Pražské orgie při pozornosti vůči filmovým prostředkům; poznámky k románu a jeho stylu vyprávění.

11/ 4. 5. Pražské orgie Srovnání ADAPTACE A PŘEDLOHY

Příprava – BUDE SPECIFIKOVÁNO

12/ 11. 5. BUDE SPECIFIKOVÁNO

Poslední úprava: Klimeš Lukáš, PhDr. (06.02.2020)
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK