PředmětyPředměty(verze: 928)
Předmět, akademický rok 2022/2023
   Přihlásit přes CAS
Mongolská literatura IIb - AMN100115
Anglický název: Mongolian LIterature IIb
Zajišťuje: Ústav asijských studií (21-UAS)
Fakulta: Filozofická fakulta
Platnost: od 2020 do 2022
Semestr: letní
Body: 0
E-Kredity: 3
Způsob provedení zkoušky: letní s.:
Rozsah, examinace: letní s.:2/0, Zk [HT]
Počet míst: neurčen / neurčen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
Virtuální mobilita / počet míst: ne
Stav předmětu: nevyučován
Jazyk výuky: čeština
Způsob výuky: prezenční
Úroveň:  
Garant: Mgr. Veronika Zikmundová, Ph.D.
Rozvrh   Nástěnka   
Anotace
Poslední úprava: Bc. Zdeňka Eclerová (29.05.2019)
Cyklus přednášek se věnuje vývoji klasické mongolské literatury, a to postupně od nejstarších písemných památek až
po začátek 20. století. Výklad obsahuje charakteristiku jednotlivých období včetně popisu typických žánrů a poté jsou
podrobněji probírána hlavní díla a/nebo autoři. Na konkrétních příkladech je demonstrována provázanost mongolské
literatury s literaturami a kulturami dalších národů, zejména vliv staroindické, tibetské a čínské literatury na
mongolskou literaturu (překladová literatura, vlastní tvorba). Výuka se skládá z teoretických přednášek, komentované
četby a analýzy vybraných textů. Výběr klasických textů probíhá ve spolupráci s vyučujícím mongolského klasického
písma. Studenti také v každém semestru prezentují samostatně zpracovaný referát na téma zvolené po dohodě s
přednášejícím.
Literatura
Poslední úprava: Bc. Zdeňka Eclerová (29.05.2019)
Základní studijní literatura:
Bawden, Charles R., Mongolian Traditional Literature: An Anthology. London: Kegan Paul, 2003.

Cerensodnom, D., Mongolyn uran dzochiol. Ulaanbaatar, 1976.

Damdinsüren, C., Mongolyn uran dzochiolyn tojm. Ulaanbaatar, 1977.

Heissig, Walther, Geschichte der mongolischen Literatur. Bd. 1-2. Wiesbaden: O. Harrassowitz, 1994.

Kara, D., Knigi mongoľskich kočevnikov. Leningrad, 1972.

Kara, György, Books of the Mongolian Nomads. Indiana University Bloomington: Research Institute for Inner Asian Studies, 2005.

Michajlov, G.J., Mongoľskaja literatura. Moskva, 1969.

Stávající české překlady mongolské literatury.

b) doporučená literatura
Damdinsüren, C., Mongolyn uran dzochiolyn deedž dzuun bilig oršiv. Ulaanbaatar.

Hangin, Gombojav, Köke sudur. Wiesbaden, 1973.

Kolmaš, Josef, Buddhistická svatá písma. Praha, 1995.

Künga Gjalcchän, Pokladnice moudrých rčení. Přeložil Josef Kolmaš. Praha, 2007.

Sylabus
Poslední úprava: Bc. Zdeňka Eclerová (29.05.2019)

1.-4. Překladová literatura 17.-19. stol. (překlady sborníků staroindických a tibetských pohádek, didaktické poezie, Gandžuur, Dandžuur); nové žánry - životopisy a legendy ze života významných osobností (namtary a cadigy)

5.-6. Historiografická díla (kroniky)

7.-10. Literatura 19. a zač. 20. stol. (lyrická poezie, didaktické verše); nové žánry - tzv. slova, tzv. bensni ülger, román)

11.-18. W. Indžinnaš (poezie, romány, Modrá kronika)

19.-26. D. Dandzanravdžaa (poezie, písně, divadelní hra Život Měsíční kukačky)

 
Univerzita Karlova | Informační systém UK