PředmětyPředměty(verze: 978)
Předmět, akademický rok 2025/2026
   
Divadelní scénář jako intertext - ADIV026
Anglický název: Theatre Scripr as an Intertext
Zajišťuje: Katedra divadelní vědy (21-KDV)
Fakulta: Filozofická fakulta
Platnost: od 2016
Semestr: letní
Body: 0
E-Kredity: 4
Způsob provedení zkoušky: letní s.:
Rozsah, examinace: letní s.:0/2, Zk [HT]
Počet míst: neurčen / neurčen (18)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: nevyučován
Jazyk výuky: čeština
Způsob výuky: prezenční
Úroveň:  
Garant: Eliška Poláčková
Rozvrh   Nástěnka   
Anotace
Cílem semináře je zamyslet se společně nad vznikem divadelního scénáře z hlediska teorie překladu (chápaného
v širokém smyslu slova), tedy zkoumat proces tzv. intermediálního překladu, kdy je určitý typ textu jednoho média
(např. román, báseň, film) převeden do divadelního scénáře a realizován na jevišti. Proces intermediálního
překladu budou studenti zkoumat jak prostřednictvím četby teoretických textů, tak analýzou konkrétních artefaktů,
např. adaptace esejistického literárního textu pro divadlo (Europeana, Mikulášek, Divadlo Na zábradlí), divadelní
adaptace filmové předlohy (Idioti, Petrželková, Švandovo divadlo), novinové zprávy (Lamper – Adámek, Po
sametu, ND) či básnické sbírky (Pustina, Bambušek, Studio Hrdinů) nebo taneční inscenace na motivy lidové
poezie (Vojna, BodyVoiceBand).
Poslední úprava: Pšenička Martin, doc. Mgr., Ph.D. (07.02.2016)
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK