|
|
|
||
Poslední úprava: Mgr. Svatava Škodová, Ph.D. (07.02.2023)
Pro kurz je připravena Moodle podpora: Vyučování češtiny jako cizího jazyka II https://dl1.cuni.cz/course/view.php?id=14627 Veškeré materiály a informace budou předávány prostřednictvím tohoto paralelního kurzu. |
|
||
Poslední úprava: Mgr. Ivan Kafka (10.02.2021)
Cílem předmětu je orientovat budoucí učitele na metodiku výuky češtiny pro cizince. Důležitou složkou je odpoutání se od analytického popisu českého jazyka pro rodilé mluvčí, s nímž byli rodilí mluvčí detailně seznámeni během své vlastní školní docházky, a přeorientování se na popis a prezentaci gramatiky pro nerodilé mluvčí. |
|
||
Poslední úprava: doc. PhDr. Ivana Bozděchová, CSc. (02.02.2023)
Výsledek atestace je podmíněn splněním následujících dílčích úkolů: Předložení seznamu prostudované odborné literatury. Seminární práce představující lingvodidaktické zpracování vybraného mluvnického jevu, včetně analýzy daného jevu na základě žákovského korpusu. Vystoupení s prezentací vybraného mluvnického jevu, včetně analýzy daného jevu na základě žákovského korpusu. Splnění dílčích úkolů v seminářích. |
|
||
Poslední úprava: doc. PhDr. Ivana Bozděchová, CSc. (02.02.2023)
GAVORA, P. – REPKA, R.: Gramatika vo vyučovaní cudzích jazykov. Bratislava: SPN 1979. HENDRICH, J. a kol.: Didaktika cizích jazyků. Praha: SPN 1988. HRDLIČKA, M.: Cizí jazyk čeština. Praha: ISV 2002. HRDLIČKA, M.: Gramatika a výuka češtiny jako cizího jazyka. Praha: Karolinum 2009. HRDLIČKA, M.: Kapitoly o češtině jako cizím jazyku. Plzeň: ZČU 2010. ŠINDELÁŘOVÁ, J. – ŠKODOVÁ, S. Čeština jako cílový jazyk I. Praha: MŠMT, 2013. ŠINDELÁŘOVÁ, J. – ŠKODOVÁ, S. Čeština jako cílový jazyk II. Praha: MŠMT, 2013. ŠINDELÁŘOVÁ, J. – ŠKODOVÁ, S. Metodika práce s žáky cizinci v základní škole. Praha: MŠMT, 2012. Dostupné on-line: http://www.msmt.cz/file/17378 ŠEBESTA, K. – ŠKODOVÁ, S. (eds.) Čeština – cílový jazyk a korpusy. Liberec: Technická univerzita v Liberci, 2012. Dostupné z: http://utkl.ff.cuni.cz/learncorp/ http://kcl.fp.tul.cz/cs/cestina-cilovy-jazyk-a-korpusy české mluvnice pro mluvčí rodilé i nerodilé (Poldauf – Šprunk; Tahal aj.) sborníky Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka a Ústavu bohemistických studií FF UK (přednášky LŠSS; mezinárodní sympozia) a časopisy (Český jazyk a literatura, Cizí jazyky, Časopis pro moderní filologii, Nová čeština doma a ve světě, Usta ad Albi BOHEMICA aj.) Společný evropský referenční rámec pro jazyky. Olomouc: UP 2002. Další odborná literatura bude zadávána v průběhu semestru.
|
|
||
Poslední úprava: doc. PhDr. Ivana Bozděchová, CSc. (02.02.2023)
Předmět představuje základy výuky flektivního jazyka, resp. výuku jeho gramatického systému pro nerodilé mluvčí. Pokrývá následující tematické oblasti: 1. Jazyková chyba a jazyková správnost. Akviziční a žákovské korpusy a jejich pedagogické využití Přednáška:
Přednáška vychází z obecného konceptu produkce jazyka a náhledu jazykové správnosti a chybnosti v produkci druhého/cizího jazyka. Syntetizovány jsou různé pohledy na chybu, které byly představeny v 1. semestru v rámci jednotlivých metodologických přístupů. Diskutován je rozdíl pojetí chyby v jazykové produkci žáků mladšího školního věku, staršího školního věku a dospělých. Představen je obecný koncept akvizičních korpusů pro rodilé i nerodilé mluvčí. Dále se přednáška zaměřuje na přehled dostupných akvizičních korpusů pro češtinu a jejich dosavadní využití. Semináře: V semináři se pracuje s texty čerpanými zvl. z žákovských korpusů Merlin a CzeSL, k nimž se přistupuje analytickým způsobem. Studenti na základě analýz konkrétních textů interpretují žákovský jazyk s ohledem na jazykovou úroveň podle SERR, mateřský jazyk a další možné faktory ovlivňující tzv. aktuální mezijazyk. Cílem tématu je zpřístupnit pohled na celou škálu žákovského mezijazyka o nejnižší až po nejvyšší úroveň s přihlédnutím k nejrůznějším modifikačním faktorům, jak je reflektován v žákovském korpusu. Komentovány jsou jak pozitiva, tak limity zachycení tohoto typu jazyka. Literatura k tématu: HRADILOVÁ, Darina. Chyby v jazykové produkci cizinců pohledem rodilého mluvčího. CASALC Review, 2016, 6.1: 137–137. KESLEROVÁ, Šárka. Interferenční chyba-kámen úrazu ve výuce češtiny pro Slovany. Práce s chybou ve výuce cizích jazyků (včetně češtiny pro cizince), 2014, 70. ŠEBESTA, Karel. Korpusy češtiny a osvojování jazyka. Studie z aplikované lingvistiky/Studies in Applied Linguistics, 2010, 2: 11–34. ROSEN, A., J. HANA, B. HLADKÁ, T. JELÍNEK, S. ŠKODOVÁ a B. ŠTINDLOVÁ. Compiling and annotating a learner corpus for a morphologically-rich language – CzeSL, a corpus of non-native Czech. Praha: Karolinum, 2020. ISBN 978-80-246-4759-3. ŠEBESTA, K. – ŠKODOVÁ, S. (eds.) Čeština – cílový jazyk a korpusy. Liberec: Technická univerzita v Liberci, 2012. Dostupné z: http://utkl.ff.cuni.cz/learncorp/ nebo http://kcl.fp.tul.cz/cs/cestina-cilovy-jazyk-a-korpusy ŠTINDLOVÁ, Barbora. Žákovský korpus češtiny a evaluace jeho chybové anotace. Praha: FF UK, 2015. VALIŠOVÁ, Pavlína, et al. Učebnicový korpus a jeho využití pro výuku češtiny jako cizího jazyka. J. Klímová, Gramatika a korpus, 2012, 4.
2. Pojetí gramatického systému a jeho prezentace v rámci ČJC/Č2J I. Přednáška: Přednáška se zabývá charakterem a rolí gramatiky zvl. v metodě komunikační; zaměřuje se na principy výběru mluvnického učiva, jeho parcelace, na otázku vhodné posloupnosti výkladu gramatických kategorií a jevů. Dále osvětluje lingvodidaktické zpracování gramatiky v učebních materiálech češtiny pro cizince a poukazuje na vybrané problémy prezentace české deklinace pro cizince (např. na rozdíly v přístupech prezentace gramatiky, tj. prezentaci horizontální, vertikální). V neposlední řadě poukazuje na rozdíly v pojetí gramatiky ve výuce žáků cizinců mladšího školního věku, staršího školního věku a dospělých. Semináře: V seminářích jsou porovnávány učebnice češtiny pro cizince s ohledem na posloupnost prezentace gramatických jevů. Sledovány jsou jevy a jejich pojetí v učebnicích pro žáky s OMJ a dospělé. Literatura k tématu: HÁDKOVÁ, Marie. Gramatika a čeština pro cizince. Jazyky v Evropě a Evropa v jazycích, 2011, 104. HRDLIČKA, Milan. Kapitoly o češtině jako jazyku nemateřském. Charles University in Prague, Karolinum Press, 2019. HUDSON, A. Richard. Word Grammar: New Perspectives on a Theory of Language Structure, 2008, 25 s., Continuum, KUTLÁKOVÁ, Michala. Čeština jako cizí jazyk. Modifikovaný lingvistický popis vybraných gramatických kategorií češtiny. 2015. ŠKODOVÁ, Svatava. Kapitoly z lingvodidaktiky čestiny jako cizího jazyka. Technická univerzita v Liberci, 2012. VIRTELOVÁ, Daniela. Pedagogická gramatika a výuka češtiny jako cizího jazyka. 2018. ZAHRADNICKÁ, Eva. Prezentace gramatického systému při výuce češtiny jako cizího jazyka (se zaměřením na výuku bez zprostředkujícího jazyka). 2007.
3. Pojetí gramatického systému a jeho prezentace v rámci ČJC/Č2J III. (Ukázka podrobného lingvodidaktického zpracování vybraného jazykového jevu) Přednáška: Cílem přednášky je ukázat metodický přístup k výuce gramatického jevu na příkladu prezentace minulého času. V přednášce budou opakovány souhrnné detailní informace týkající se minulého času v češtině, bude diskutováno, které z dílčích jevů působí problémy vybraným skupinám jinojazyčných mluvčích s ohledem na specifika daného jevu v jejich mateřském jazyce. Poukážeme na problematiku zpracování minulého času v učebnicích češtiny pro cizince s ohledem na úroveň osvojení podle SERR. Semináře: V seminářích jsou analyzovány a následně diskutovány prezentace vybraných gramatických jevů v učebnicích pro cizince. Literatura k tématu: HIRSCHOVÁ, Milada. Préteritum v češtině z hlediska pragmatického. In Pragmatika v češtině. Karolinum Vydání druhé, Karolinum, Praha, 2013 https://books.google.cz/books?id=H5E5BAAAQBAJ&pg=PA91&lpg=PA91&dq=pr%C3%A9teritum+v+%C4%8De%C5%A1tin%C4%9B&source=bl&ots=k-wrLDVaqe&sig=ZGnuw7vVJxf893DeZEaZd3yGT6o&hl=cs&sa=X&ved=0ahUKEwjzkZu5i-7KAhUJQJoKHVCACbY4ChDoAQhGMAc#v=onepage&q=pr%C3%A9teritum%20v%20%C4%8De%C5%A1tin%C4%9B&f=false HRDLIČKA, Milan – LUKÁŠOVÁ, Jitka ed. Vybrané problémy výuky češtiny jako cizího jazyka: sborník příspěvků. Plzeň: 14. května. 2008. Plzeň: Západočeská univerzita v Plzni, 2009. HRDLIČKA, Milan. Cizí jazyk čeština. Praha: ISV nakladatelství, 2002. HRDLIČKA, Milan. Kapitoly o češtině jako cizím jazyku. Plzeň: Západočeská univerzita, 2010. CHODĚRA, Radomír. Výuka cizích jazyků na prahu nového století. Ostrava: Ostravská univerzita, 1999. KOPEČNÝ, František. Ještě k opisnému préteritu v češtině (Odpověď akademiku Trávníčkovi) Slovo a slovesnost 19, 1958, 4, 277–282 http://sas.ujc.cas.cz/archiv.php?art=959 POLDAUF, Ivan – ŠPRUNK, Karel. Čeština jazyk cizí. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1968. SEDLÁČEK, Miloslav. Ty jsi se (učil), ty jsi si (pamatoval)? Naše řeč 77, 1994. Dostupné z: < http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=7171>. TAHAL, Karel. A grammar of Czech as a foreign language. Factum CZ, s.r.o.: 2010. Dostupné z: VINOPALOVÁ, Hana. Základní mluvnice češtiny pro zahraniční studenty. Praha: Karolinum, 1999.
4. Sémantizace a signální gramatika Přednáška: Přednáška se nejprve zaměřuje na percepci vizuálních vjemů obecně a na funkci a možnosti vizualizace ve výuce češtiny jako cizího jazyka. Shrnuje poznatky o důležitosti obrazu ve vyučovacím procesu a o zásadách jeho používání. Zaměřuje se na funkce didaktického obrazu, vztah obrazu a textu a na specifika užití obrazu ve výuce cizího jazyka. Dále jsou představeny grafické a obrazové prostředky, které jsou v současných učebních materiálech využívány. Semináře: Teoretické poznatky jsou aplikovány v seminářích, které se zabývají analýzou vizuální složky vybraných učebnic češtiny pro cizince. Zaměříme se na zkoumání didaktické funkce obrazu, užité vizuální prostředky a prezentaci slovní zásoby, gramatiky a reálií. Součástí seminářů je zkoumání současných vizuálních médií a sociálních platforem s ohledem na využití vizuálních prvků při prezentaci slovní zásoby, reálií a gramatických jevů pro cizince. Komentovány jsou rozdíly ve využití vizualizace a sémantizace v materiálech pro žáky s OMJ a dospělé. Literatura: HLADÍKOVÁ, Věra. Využití prostředků signální gramatiky v učebnicích češtiny jako cizího jazyka. 2011. Technická Univerzita v Liberci. Vedoucí práce: Škodová, Svatava. KOLÁŘOVÁ, Kristýna. Práce s filmovým materiálem ve výuce češtiny jako cizího jazyka za účelem prezentace českých reálií. 2018. Vedoucí práce: Škodová, Svatava. NACHTMANOVÁ, Barbora. Vizualizace ve výuce češtiny pro cizince. 2014. Vedoucí práce Hrdlička, Milan. NEDBALOVÁ, Žofie. Využití videí s titulky ve výuce českého jazyka pro české neslyšící žáky. 2020. Vedoucí práce: Škodová, Svatava. PODRÁPSKÁ, Kamila. Několik poznámek k signální gramatice. In: Vědecká pojednání: Wissenschaftliche Abhandlungen = Prace naukowe. Liberec: Technická univerzita v Liberci, 2004, 69–74. ŠKODOVÁ, S. Kapitoly z lingvodidaktiky češtiny jako cizího jazyka. Liberec: Technická univerzita v Liberci, 2012. ŠKODOVÁ, S.; ŠTINDLOVÁ, B. Možnosti signálního ztvárnění gramatických pravidel v učebnicích cizích jazyků. Eurolitteraria & Eurolingua, 2007, 307–314. VONDRÁČKOVÁ, P. Využití obrazového materiálu ve výuce češtiny jako cizího jazyka. 2014. Technická Univerzita v Liberci. Vedoucí práce: Škodová, Svatava.
5. Specifika výuky ČJC/Č2J pro žáky mladšího a staršího věku ZŠ Přednáška: Přednáška se věnuje specifikům výuky češtiny jako cizího jazyka u žáků s OMJ mladšího a staršího věku. V první části přednášky se zaměřujeme na rámcový psycholingvistický a psychologický vývoj v daném věkovém období, na zvláštnosti a specifika tohoto období. Představujeme charakteristiku žáků mladšího a staršího školního věku a jejich jazykový rozvoj s ohledem na učení se cizímu jazyku. V druhé části přednášky je zvláštní pozornost věnována možnostem budování gramatické kompetence, a to z hlediska kognitivního i z hlediska metodických postupů a provázanosti s dalšími řečovými dovednostmi v rámci výuky češtiny jako cizího či druhého jazyka. Semináře: V seminářích jsou diskutovány metodické přístupy k výuce žáků s OMJ mladšího a staršího věku. Analyzovány jsou výukové materiály pro obě věkové skupiny. Literatura: BOCCOU KESTŘÁNKOVÁ, Marie – STÁRKOVÁ Zuzana: Podporujeme osvojování češtiny jako druhého jazyka – Metodické a výukové materiály pro 3.–9. ročník ZŠ (1., 2. díl), NPI: Praha, 2021. BLOOM, P. (2000). How Children Learn the Meanings of Words. Cambridge, Massachussetts: The MIT. CLARK, E. & CLARK, H. H. (1977). Psychology and Language. An Introduction to Psycholinguistics.New York: Harcourt Brace Jovanovich. DOLEŽÍ, Linda – ŠKODOVÁ, Svatava. Výuka češtiny pro děti-cizince v předškolním věku – základní doporučení. In DOLEŽÍ, Linda, et al. Začínáme učit češtinu pro děti‑cizince. Příručka pro lektory a lektorky, 2014, 75–82. DOLEŽÍ, Linda – ŠKODOVÁ, Svatava. Když učíme náctileté češtinu jako druhý/cizí jazyk. In: Doleží, Linda. Začínáme učit češtinu pro náctileté cizince. 2016, s. 9–17. DOLEŽÍ, L. (2008). Jazyková akvizice českých frázových komparativů. (Doktorská práce). Dostupné z https://is.muni.cz/th/14227/ff_d/dizertace_finalni.pdf. LENNEBERG, E. H. (1967). Biological Foundation of Language. New York: Wiley. MILLER, G. A. & WAKEFIELD, P. C. (1993). Commentary on Anglin’s analysis of vocabulary growth. In: J. M. ANGLIN, Vocabulary development: A Morphological analysis. Monographs of the Society for Research in Child Development, 58 (10, Serial No. 238), 167–175. O’GRADY, W. (1997). Syntactic Development. Chicago: The University of Chicago Press. PAČESOVÁ, J. (1979). Řeč v raném dětství. Brno: Univerzita J. E. Purkyně. PARADIS, J. (2009). Second Language Acquisition in Childhood. In Hoff, E. & Shatz, M., Blackwell Handbook of Language Development. Oxford: Blackwell. PINKER, S. (1989). Learnability and Cognition. The Acquisition of Argument Structure. Cambridge, Massachusetts: MIT Press. SINGLETON, D. (2005). The Critical Period Hypothesis: A coat of many colours. International Review of Applied Linguistics, 43, 269–285. VOTAVOVÁ, K. (2008). Vývoj osvojování jazyka. (Diplomová práce). Praha: FF UK.
6. Hry ve výuce češtiny jako cizího jazyka Přednáška: Přednáška je zaměřena na roli hry v jazykovém vyučování pro žáky s OMJ mladšího i staršího školního věku a dospělé. Představeny budou typy her a jejich užití pro výuku a procvičování zvl. gramatického a lexikálního plánu češtiny. V druhé části semináře představujeme praktické ukázky krátkých aktivit opřených o vizuální materiál, a to s ohledem na různé komunikační potřeby žáků jak v mluveném, tak psaném projevu. Cílem je představit metodiku užití různých typů vizuálních materiálů pro rozmanité výukové potřeby. Ve výkladu zohledňujeme specifika použití vizuálního materiálu pro děti i dospělé. Semináře: V seminářích studenti samostatně vytvářejí herní aktivy pro procvičování vybraných gramatických, fonetických a lexikálních jevů. Následně vytvářejí herní aktivity v návaznosti na budování dovednosti čtení, poslechu, mluvení a psaní. Diferencovány jsou hry pro žáky s OMJ mladšího a staršího věku a pro dospělé. Literatura: CAILLOIS, R.: Hry a lidé. Praha: Nakladatelství studia Ypsilon, 1998. KASÍKOVÁ, H.: Kooperativní učení a vyučování. Teoretické a praktické problémy. Praha: Karolinum, 2001. KASÍKOVÁ, H. Učíme (se) spolupráci spoluprací. Kladno: občanské sdružení AISIS, 2005. KOPŘIVA, P. – NOVÁČKOVÁ, J. – NEVOLOVÁ, D. – KOPŘIVOVÁ, T.: Respektovat a být respektován. Kroměříž: Spirála, 2006. ŠKODOVÁ, Svatava – LISÁ, Markéta (2020). Jazykové hry pro malé školáky. 1. díl Fonetické hry. Wolters Kluwer ČR, 2020. ŠKODOVÁ, Svatava – LISÁ, Markéta (2020). Jazykové hry pro malé školáky. 2. díl Lexikální a gramatické hry. Wolters Kluwer ČR, 2020.
7. Jazykové hodnocení: Testy a testování ve výuce češtiny pro cizince Přednáška: Cílem přednášky je představit zvl. certifikované testování. Přednáška se zabývá následujícími okruhy: 1. Základní pojmy a principy v testování; typy testů a různé pohledy na test; testovací techniky a metody hodnocení. Rozdíly mezi standardizovaným testem a školním testem.; 2. Společný evropský referenční rámec pro jazyky a jak může být užitečný pro přípravu testu; proces vývoje testu; testové specifikace. Gramotnost v hodnocení a testování: proč ji potřebujeme? Semináře: Tvorba vlastních testů pro potřeby hodnocení v hodině. Testy pro žáky s OMJ a pro dospělé. Tvorba testů ověřujících receptivní a produktivní dovednosti se zaměřením na možné problémy při tvorbě testů. Sledovány jsou různorodé druhy testových úloh. Literatura: GREEN, A. (2014). Exploring Language Ass-essment and Testing: Language in Action. New York: Routledge. KOSTELECKÁ, Y., & JANČAŘÍK, A. (2013). Factors influencing language proficiency of foreign children attending Czech primary schools. In Efficiency and Responsibility in Education 2013: Proceedings of the 10th International Conference. Praha: Česká zemědělská univerzita. RICHARDS, J. C., & SCHMIDT, R. (2002). Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics. London: Routledge. SLAVÍK, J. (1999). Hodnocení v současné škole. Praha: Portál. VODIČKOVÁ, K., & KOSTELECKÁ, Y. (2016). Diagnostic Tests in Czech for Pupils with a First Language Different from the Language of Schooling. CEPS Journal 6(1), 32–48. CERTIFIKOVANÁ ZKOUŠKA Z ČEŠTINY PRO CIZINCE, http://ujop.cuni.cz/cce, Relating Language Examinations to the Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment (CEFR) – A Manual. Strasbourg, Language Policy Division 2009. Společný evropský referenční rámec pro jazyky: jak se učíme jazykům, jak je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme. Olomouc, Univerzita Palackého 2006. VODIČKOVÁ, Kateřina. Jazykové hodnocení: testování a zkoušky. In Doleží, Linda, et al. Začínáme učit češtinu pro děti‑cizince. Příručka pro lektory a lektorky, 2014, s. 17–21. |