Účastníci kurzu Interpretace děl světové literatury pro středoškolskou výuku se společně pokusí si na malém vzorku krátkých textů dle vlastní volby vytvářet či upevňovat vlastní interpretační strategie, postupy a metody – a to jednak se zřetelem na pluralitu interpretačních přístupů (a čtenářských názorů), jednak s ohledem na školní aplikaci. Klást si proto budeme jak otázku „jak si dílo interpretuje učitel“ tak otázku „jak navést k vlastní a skutečné interpretaci studenty“. Obě perspektivy budou v semináři také propojeny, a to v prezentacích, oponentuře a diskusi vlastních vytvořených materiálů (např. interpretačních map), které mají potenciál být středoškolským žákům při interpretování textu oporou a průvodcem (tyto výstupy bude možné zařadit do učitelského portfolia účastníků). Konkrétní náplň semináře (zejm. texty, které budeme mít chuť číst a diskutovat) se tak bude do velké míry odvíjet od možností a zájmu přihlášených studentů.
Poslední úprava: Vojtíšek Ondřej, Mgr., Ph.D. (30.11.2025)
Deskriptory
1.7. Orientuji se v problematice interpretace textu a interpretačních teoriích a dokážu je adekvátně (vzhledem k textu i studentům) zapojit do výuky.
1.9. Dokážu při přípravě i ve výuce samotné vybírat kvalitní odborné i populárně naučné zdroje a operovat s nimi.
2.3. Dokážu rozvíjet motivaci studentů ke čtení.
2.4. Dokážu kultivovat rozvoj studenta v oblasti recepce literárních děl.
2.6. Dokážu podporovat studenty v užitečné sebereflexi jejich čtenářství.
5.1. Dokážu během výuky klást vhodné a dobře formulované otázky, pracovat s časem na promyšlení odpovědi i s odpověďmi samotnými.
5.11. Dokážu sestrojit pracovní list či obdobný materiál podporující zvolenou metodu a formu výuky.
Poslední úprava: Vojtíšek Ondřej, Mgr., Ph.D. (29.08.2020)
Podmínky zakončení předmětu
pravidelná příprava na aktivní zapojení v semináři (především spočívající v četbě zadaných článků a studií či kratších beletristických textů + shromažďování poznatků k nim); jednou za semestr vedení diskuse nad interpretací zvoleného textu světové literatury (tzn. mít rozmyšlené možnosti interpretace, interpretační stopy v textu, popř. zmapované potřebné interpretační dovednosti…); účast na tvorbě vlastních podpůrných materiálů k interpretaci jednoho z textů; příprava „oponentury“ cizího materiálu; tvorba segmentu osobního studentského portfolia (dle specifikace vyučujícího).
Poslední úprava: Králíková Andrea, Mgr., Ph.D. (02.12.2025)
Literatura
Povinná literatura (zpravidla vybrané části):
ECO, Umberto. Meze interpretace. Překlad Ladislav Nagy. Praha: Karolinum, 2009.
BÍLEK, Petr A. Hledání jazyka interpretace: k modernímu prozaickému textu. Host, Brno 2003.
FISH, Stanley. Is there a text in this class? The authority of interpretive communities. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1980.
KOSTEČKA, Jiří. Interpretace a misinterpretace uměleckého textu. In Český jazyk a literatura. Praha: SPN – pedagogické nakladatelství, 2012, 62 (5), s. 232–236.
KOZÁK, Jan A.. Monomýtus: syntetické pojednání o teorii mýtu. Praha: Malvern, 2021
LEDERBUCHOVÁ, Ladislava. Právo na originalitu, na omyl, na kultivovanost. In Český jazyk a literatura 64, 2014, č. 4, s. 191–195.
NEWTON, Kenneth M. Je možné ubránit literární interpretaci. In Aluze. Olomouc: Katedra bohemistiky FF UP, 2002, 5 (1), s. 70–92.
ALABÁNOVÁ, Mária. Vyučovanie slovenskej literatúry. In Recepcia a interpretácia literárneho textu. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa, Filozofická fakulta, 2015, s. 9–15.
BERÁNKOVÁ, Eva – KOSTEČKA, Jiří. Přečtěte si s námi. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1992.
COMPAGNON, Antoine. Démon teorie. Překlad Eva Sládková. Brno: Host, 2009.
ECO, Umberto et al. Interpretácia a nadinterpretácia. Překlad Zdeňka Kalnická. Bratislava: Archa, 1995.
FIGAL, Günter. O mlčení textů: K hermeneutickému pojmu interpretace. In Hermeneutická svoboda. Praha: Filosofia, 1994, s. 5–13.
HIRSCH, Eric Donald. Objektivní interpretace. In Aluze. Olomouc: Katedra bohemistiky FF UP, 2003, 6 (2), s. 150–165.
HANCHER, Michael. Interpretace jako věda a interpretace jako umění. In Aluze. Olomouc: Katedra bohemistiky FF UP, 2013, 16 (1), s. 31–37. Dostupné z <http://www.aluze.cz/2013_01/05_studie_hancher.pdf>.
HRBÁČEK, Josef. Recepce textu, jeho analýza a interpretace. In Naše řeč. Praha: Ústav pro jazyk český AV ČR, 2005, 88 (1), s. 1–8. Dostupné z <http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=7813>.
ISER, Wolfgang. Jak se dělá teorie. Překlad Petr Onufer. Praha: Karolinum, 2009.
KUBÍNOVÁ, Marie. Kritéria (ne)adekvátnosti interpretace literárního díla. In Tvar. Praha: Klub přátel Tvaru, 1994, 5 (20), s. 6–7.
KOSTEČKA, Jiří. A opět: co tím chtěl básník říci: (O problémech ideově estetické interpretace básnického textu nad básní Josefa Hory Čas, bratr mého srdce). In Český jazyk a literatura. Praha: SPN – pedagogické nakladatelství, 1989, 39 (6), s. 245–255.
KOSTEČKA, Jiří. Literární interpretace ve středoškolské a vysokoškolské praxi a teorii. In Český jazyk a literatura. Praha: SPN – pedagogické nakladatelství, 2000, 50 (3–4), s. 79–87.
NEWTON, Kenneth M. Jak interpretovat text: Kritický úvod do teorie a praxe literární interpretace. Překlad Milan Orálek. Olomouc: Preiplum, 2008.
KOŽMÍN, Zdeněk. Práce s básní ve škole. In Interpretace básní. Brno: Masarykova univerzita, 1997, s. 149–176.
LEDERBUCHOVÁ, Ladislava. Didaktická interpretace uměleckého textu jako metoda literární výchovy na občanské a střední škole I. Plzeň: Západočeská univerzita, 1995.
LEDERBUCHOVÁ, Ladislava. Didaktická interpretace uměleckého textu jako metoda literární výchovy na občanské a střední škole II. Plzeň: Západočeská univerzita, 1997.
LEDERBUCHOVÁ, Ladislava. Literatura, učivo a didaktická interpretace uměleckého textu. In Český jazyk a literatura. Praha: SPN – pedagogické nakladatelství, 2002, 53 (2), s. 68–75.
LIPPMANN, Karel. Lze se vyhnout „misinterpretaci“ uměleckého textu? In Český jazyk a literatura. Praha: SPN – pedagogické nakladatelství, 2013, 63 (2), s. 78–82.
SŁAWIŃSKI, Janusz. Trojitá hra interpretace. In Česká literatura. Praha: Ústav pro českou literaturu AV ČR, 1991, 39 (6), s. 539–546.
STAIGER, Emil. Umění interpretace. In Poetika, interpretace, styl: výbor. Překlad Miloš Černý. Praha: Triáda, 2008, s. 187–202.
PEPRNÍK, Michal. Směry literární interpretace XX. století. Texty, komentáře. 2., upravené vyd. Univerzita Palackého, Olomouc 2004.
POPOVIČ, Anton.Komunikačný charakter interpretácie umeleckého textu. In Literárný text. Literárne vzdelanie. Bratislava: Slovenské pedagogické nakladatelstvo, 1981, s. 35–49.
Poslední úprava: Vojtíšek Ondřej, Mgr., Ph.D. (30.11.2025)
Sylabus
Tematické okruhy:
Co je a co není interpretace
Hranice a možnosti interpretování
Interpretační praxe, interpretační dovednosti
Učit interpretací a učit interpretaci
Poslední úprava: Vojtíšek Ondřej, Mgr., Ph.D. (25.08.2023)