|
|
|
||
Poslední úprava: MARESP (20.01.2016)
|
|
||
Poslední úprava: MARESP (20.01.2016)
Seznámení studentů s některými aspekty jazykové výstavby textů, praktické procvičení jazykové analýzy a interpretace textů. |
|
||
Poslední úprava: MARESP (20.01.2016)
Aktivní účast na semináři (četba odborné literatury, analýzy textů), vlastní písemný rozbor vybraného textu. |
|
||
Poslední úprava: MARESP (20.01.2016)
Daneš, F.: Haškův "Švejk" a Vachkovo "Bidýlko" - dva milníky ve vývoji jazyka české prózy. Naše řeč 87, 2004, s. 113-123. Doležel, L..: Jazykové typy současné české prózy. In: Acta Universitatis Carolinae. Slavica Pragensia 4. Praha: Univerzita Karlova 1962, s. 655-660. Hausenblas, K.: Čeština v dílech slovesného umění. In: Kultura českého jazyka. Liberec: Severočeské nakladatelství 1969, s. 89-101. Hoffmannová, J.: Mluvená čeština v některých současných uměleckých textech. In: S. Čmejrková - J. Hoffmannová (eds.), Mluvená čeština: hledání funkčního rozpětí. Praha: Academia 2011, s. 349-383. Jedličková, A.: Heterogenní kód současné prózy. Vícejazyčnost textů Sylvie Richterové. Česká literatura 44, 1996, s. 480-498. Krejčí, K.: Jazyk ve vývoji společnosti. Studie ze sociologie spisovného jazyka. Praha: Jaroslav Podroužek 1947. Mareš, P.: "Also nazdar!" Aspekty textové vícejazyčnosti. Praha: Karolinum 2003. Mareš, P.: Nejen jazykem českým, Studie o vícejazyčnosti v literatuře. Praha: FF UK 2012. Stich, A.: K obecné češtině v současné krásné próze (Ota Pavel). Naše řeč 58, 1975, s. 215-223. Trost, P.: Studie o jazycích a literatuře. Praha: Torst 1995.
|
|
||
Poslední úprava: MARESP (20.01.2016)
Analýza a interpretace jazyka v textu. Komparace textů. |
|
||
Poslední úprava: MARESP (20.01.2016)
Typy textové heterogennosti (interjazyková, intrajazyková, intersémiotická, sémantická). Formy a funkce interjazykové heterogennosti (vícejazyčnosti) v textech. Vícejazyčnost v umělecké literatuře, uplatnění vícejazyčnosti v novéjší české literatuře. Analýza vícejazyčnosti ve vybraných uměleckých textech. Specifické rysy vícejazyčnosti ve filmu. Intrajazyková heterogennost - vztah mezi různými jazykovými varietamí v textech, problematika spisovnosti a nespisovnosti. Spisovnost a nespisovnost v novější české umělecké literatuře. Vývoj uplatnění nespisovnosti, zvláště obecné češtiny, v českých uměleckých textech. Nové způsoby práce s intrajazykovou heterogenností v současné české literatuře.
|