Studijní programy

Mezikulturní komunikace: překlad a tlumočení

Studijní program:
Mezikulturní komunikace: překlad a tlumočení
Kód SP:
B0231A090019
Forma studia:
prezenční
Typ studia:
bakalářské
Standardní doba studia v letech:
3
Jazyk výuky:
čeština
Titul:
Bc.
Titul:
Ne
Rozšiřující údaje
Název SP v angličtině:
Intercultural Communication: Translation and Interpreting
Název SP v latině:
Cultuum civilium necessitudines: studia et artes translatologicae
Profil SP:
akademicky zaměřený

Charakteristika SP

Cílem studia je (a) vychovat odborníka schopného zprostředkovávat mezijazykovou komunikaci v překladu a tlumočení v tematické oblasti, do níž se zapracuje – to je dáno i širším vzdělanostním základem a dovednostmi absolventa, jež umožňují další vzdělávání a přizpůsobení se požadavkům klienta/zaměstnavatele; (b) připravit studenta k navazujícím magisterským SP zaměřeným na překladatelství a/nebo tlumočnictví nebo k příbuzným SP (filologickým, literárněvědným, kulturněhistorickým apod.).
Rozšiřující údaje
Profil absolventa pro veřejnost:
Absolvent má komunikační kompetenci v obou pracovních jazycích (angličtina na úrovni C1 Evropského referenčního
rámce) a základní překladatelskou a tlumočnickou kompetenci s předpokladem rychlého rozvoje podle požadavků klienta /
zaměstnavatele a se širším vzdělanostním základem jako podmínkou pro další studium.

Absolvent má komunikační kompetenci v obou pracovních jazycích (francouzština na úrovni C1 Evropského referenčního
rámce) a základní překladatelskou a tlumočnickou kompetenci s předpokladem rychlého rozvoje podle požadavků klienta /
zaměstnavatele a se širším vzdělanostním základem jako podmínkou pro další studium.

Absolvent má komunikační kompetenci v obou pracovních jazycích (němčina na úrovni C1 Evropského referenčního
rámce) a základní překladatelskou a tlumočnickou kompetenci s předpokladem rychlého rozvoje podle požadavků klienta /
zaměstnavatele a se širším vzdělanostním základem jako podmínkou pro další studium.

Absolvent má komunikační kompetenci v obou pracovních jazycích (ruština na úrovni C1 Evropského referenčního
rámce) a základní překladatelskou a tlumočnickou kompetenci s předpokladem rychlého rozvoje podle požadavků klienta /
zaměstnavatele a se širším vzdělanostním základem jako podmínkou pro další studium.

Absolvent má komunikační kompetenci v obou pracovních jazycích (španělština na úrovni C1 Evropského referenčního
rámce) a základní překladatelskou a tlumočnickou kompetenci s předpokladem rychlého rozvoje podle požadavků klienta /
zaměstnavatele a se širším vzdělanostním základem jako podmínkou pro další studium.


Související akreditace

Nenalezeny žádné související akreditace

Zajištění výuky

Fakulta:
Spolupracující instituce:
Ne
Rozšiřující údaje
Typ meziuniverzitního diplomu se zahraniční VŠ:
Ne
Dislokované pracoviště:
Ne

Zařazení

Oblast vzdělávání:
  • Filologie

Členění SP

Sdružené studium:
Ano
Rozšiřující údaje
Názvy specializací v angličtině:
  • English for Translation and Interpreting
  • French for Translation and Interpreting
  • German for Translation and Interpreting
  • Russian for Translation and Interpreting
  • Spanish for Translation and Interpreting
Názvy specializací v latině:
  • Linguae Anglicae transferendae et interpretandae studia
  • Linguae Francogallicae transferendae et interpretandae studia
  • Linguae Germanicae transferendae et interpretandae studia
  • Linguae Russicae transferendae et interpretandae studia
  • Linguae Hispanicae transferendae et interpretandae studia
Údaje pro osoby se speciálními potřebami
Kontaktní osoba pro osoby se zdravotním postižením:
PhDr. David Čáp, Ph.D.
Webová stránka pro osoby se zdravotním postižením:
Další informace ohledně studia osob se zdravotním postižením:

Personální zabezpečení

Garant SP:
  • doc. PhDr. Stanislav Rubáš, Ph.D.
Studijní plány
Mezikulturní komunikace: překlad a tlumočení spec. angličtina Bc2 (od 2019)
Mezikulturní komunikace: překlad a tlumočení spec. francouzština Bc2 (od 2019)
Mezikulturní komunikace: překlad a tlumočení spec. němčtina Bc2 (od 2019)
Mezikulturní komunikace: překlad a tlumočení spec. ruština Bc2 (od 2019)
Mezikulturní komunikace: překlad a tlumočení spec. španělština Bc2 (od 2019)

Plány dle akreditace:

prezenční forma studia s jazykem výuky čeština: přidružený studijní plán (minor) se specializací Angličtina pro překlad a tlumočení
prezenční forma studia s jazykem výuky čeština: přidružený studijní plán (minor) se specializací Ruština pro překlad a tlumočení
prezenční forma studia s jazykem výuky čeština: hlavní studijní plán (maior) se specializací Francouzština pro překlad a tlumočení
prezenční forma studia s jazykem výuky čeština: přidružený studijní plán (minor) se specializací Francouzština pro překlad a tlumočení
prezenční forma studia s jazykem výuky čeština: přidružený studijní plán (minor) se specializací Španělština pro překlad a tlumočení
prezenční forma studia s jazykem výuky čeština: se specializací Španělština pro překlad a tlumočení (pro kombinaci)
prezenční forma studia s jazykem výuky čeština: hlavní studijní plán (maior) se specializací Němčina pro překlad a tlumočení
prezenční forma studia s jazykem výuky čeština: hlavní studijní plán (maior) se specializací Španělština pro překlad a tlumočení
prezenční forma studia s jazykem výuky čeština: přidružený studijní plán (minor) se specializací Němčina pro překlad a tlumočení
prezenční forma studia s jazykem výuky čeština: hlavní studijní plán (maior) se specializací Angličtina pro překlad a tlumočení
prezenční forma studia s jazykem výuky čeština: hlavní studijní plán (maior) se specializací Ruština pro překlad a tlumočení
prezenční forma studia s jazykem výuky čeština: se specializací Němčina pro překlad a tlumočení (pro kombinaci)
prezenční forma studia s jazykem výuky čeština: se specializací Angličtina pro překlad a tlumočení (pro kombinaci)
prezenční forma studia s jazykem výuky čeština: se specializací Francouzština pro překlad a tlumočení (pro kombinaci)
prezenční forma studia s jazykem výuky čeština: se specializací Ruština pro překlad a tlumočení (pro kombinaci)

Výuka

Podmínky přijímacího řízení:

Možno studovat v kombinaci

Nenalezeny žádné kombinace