Prohlížíte si anonymní verzi pozvánky. Jestliže se přihlásíte (odkazem na konci tohoto textu), získáte přístup k dalším rozšiřujícím údajům (např. z názvu závěrečné práce bude možné se dostat k jejímu řešení a posudkům). Přihlásit se
Státní zkoušky a obhajoby prací | |||
Datum: | 23.05.2016 08:45 | ||
Katedra: | Ústav translatologie | ||
Místnost: | FF UK, Hybernská 3, Praha 1 | ||
Typ práce: | diplomová práce | ||
Komise: | Předseda: | doc. PhDr. Tomáš Duběda, Ph.D. | |
Členové: | PhDr. Jovanka Šotolová, Ph.D. PhDr. Šárka Belisová | ||
Části SZ: | ASZKN2PF11 - Překladatelství: čeština - francouzština (překlad) | ||
Studenti: | |||
Mgr. Kristýna Brunclíková | 08:45 | Obhajoba: | J.-M. G. Le Clézio: Histoire du pied et autres faintaisies – komentovaný překlad díla rozšířený o analýzu recepce autorova díla v kontextu francouzské a české literatury |
Vedoucí práce: | PhDr. Jovanka Šotolová, Ph.D. | ||
Oponent(i): | PhDr. Šárka Belisová | ||
Poznámka: | m. 105 | ||
Mgr. Kristýna Brunclíková | 13:00 | ASZKN2PF11 (Okruhy: Překladatelské dovednosti) | |
Poznámka: | m. 101 | ||
Mgr. Kristýna Dobiášová | 13:00 | ASZKN2PF11 (Okruhy: Překladatelské dovednosti) | |
Poznámka: | m. 101 | ||
Mgr. Iveta Šimpachová | 13:00 | ASZKN2PF11 (Okruhy: Překladatelské dovednosti) | |
Poznámka: | m. 101 | ||
Mgr. Anna Šnapková | 13:00 | ASZKN2PF11 (Okruhy: Překladatelské dovednosti) | |
Poznámka: | m. 101 | ||
Mgr. Adéla Vašková | 13:00 | ASZKN2PF11 (Okruhy: Překladatelské dovednosti) | |
Poznámka: | m. 101 |