Státní závěrečné zkouškyStátní závěrečné zkoušky(verze: 161)
Přehled pozvánek- detail
   Přihlásit přes CAS
Prohlížíte si anonymní verzi pozvánky. Jestliže se přihlásíte (odkazem na konci tohoto textu), získáte přístup k dalším rozšiřujícím údajům (např. z názvu závěrečné práce bude možné se dostat k jejímu řešení a posudkům). Přihlásit se

Státní zkoušky

Datum:21.06.2022 09:30
Katedra:Ústav translatologie
Místnost:
Komise:Předseda:prof. PhDr. Ivana Čeňková, CSc.
Členové:PhDr. Jovanka Šotolová, Ph.D.
PhDr. Alžběta Malkovská
Části SZ:ASZKN2TF16 - Tlumočnictví: čeština - francouzština (tlumočnické dovednosti)
Studenti:
Mgr. et Mgr. Kamila Balounová09:30ASZKN2TF16 (Okruhy: Tlumočení autentického textu z listu do češtiny: Cizí jazyk - "C" (pasivní jazyk), Simultánní tlumočení s textem, Simultánní tlumočení, Oboustranné konsekutivní tlumočení)
Mgr. Ema Tumová09:30ASZKN2TF16 (Okruhy: Tlumočení autentického textu z listu do češtiny: Cizí jazyk - "C" (pasivní jazyk), Simultánní tlumočení s textem, Simultánní tlumočení, Oboustranné konsekutivní tlumočení)
Mgr. Anežka Brhlíková12:15ASZKN2TF16 (Okruhy: Tlumočení autentického textu z listu do češtiny: Cizí jazyk - "C" (pasivní jazyk), Simultánní tlumočení s textem, Simultánní tlumočení, Oboustranné konsekutivní tlumočení)
Mgr. Petra Purchartová12:15ASZKN2TF16 (Okruhy: Tlumočení autentického textu z listu do češtiny: Cizí jazyk - "C" (pasivní jazyk), Simultánní tlumočení s textem, Simultánní tlumočení, Oboustranné konsekutivní tlumočení)
Bc. Alžběta Bartáková15:00ASZKN2TF16 (Okruhy: Tlumočení autentického textu z listu do češtiny: Cizí jazyk - "B" (aktivní jazyk), Simultánní tlumočení s textem, Simultánní tlumočení, Oboustranné konsekutivní tlumočení)
Bc. Kristýna Melišová15:00ASZKN2TF16 (Okruhy: Tlumočení autentického textu z listu do češtiny: Cizí jazyk - "B" (aktivní jazyk), Simultánní tlumočení s textem, Simultánní tlumočení, Oboustranné konsekutivní tlumočení)

Praktická zkouška z tlumočnických dovedností (konsekutivní tlumočení oběma směry, tlumočení z listu do češtiny, simultánní tlumočení do češtiny/oběma směry, simultánní tlumočení s textem do češtiny), místnost č. 104 (ÚTRL, Špork). Dostavte se na přípravu 30 minut předem.

Zobrazit pozvánku v PDF
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK