Prohlížíte si anonymní verzi pozvánky. Jestliže se přihlásíte (odkazem na konci tohoto textu), získáte přístup k dalším rozšiřujícím údajům (např. z názvu závěrečné práce bude možné se dostat k jejímu řešení a posudkům). Přihlásit se
Obhajoby prací | |||
Datum: | 02.02.2015 10:00 | ||
Katedra: | Ústav translatologie | ||
Místnost: | H204 (č. dveří 204), FF UK, Hybernská 3, Praha 1, | ||
Typ práce: | diplomová práce | ||
Komise: | Předseda: | doc. PhDr. Zuzana Jettmarová, M.Sc., Ph.D. | |
Členové: | Mgr. Šárka Brotánková, D.Phil. PhDr. Jaroslav Špirk, Ph.D. | ||
Studenti: | |||
Mgr. Michala Nováčková | Obhajoba: | Překlad dialektů v hraných filmech a seriálech do češtiny | |
Vedoucí práce: | doc. PhDr. Zuzana Jettmarová, M.Sc., Ph.D. | ||
Oponent(i): | doc. PhDr. Jiří Josek | ||
Konzultant(i): | prof. PhDr. Jana Hoffmannová, DrSc. | ||
Poznámka: | 10:00 | ||
Mgr. Tereza Schindlerová | Obhajoba: | Specifika prozodie českého filmového dabingu | |
Vedoucí práce: | doc. PhDr. Zuzana Jettmarová, M.Sc., Ph.D. | ||
Oponent(i): | PhDr. Anna Kareninová, Ph.D. | ||
Poznámka: | 10:40 |