Prohlížíte si anonymní verzi pozvánky. Jestliže se přihlásíte (odkazem na konci tohoto textu), získáte přístup k dalším rozšiřujícím údajům (např. z názvu závěrečné práce bude možné se dostat k jejímu řešení a posudkům). Přihlásit se
Státní zkoušky a obhajoby prací | |||
Datum: | 15.09.2016 09:00 | ||
Katedra: | Ústav translatologie | ||
Místnost: | H105 (č. dveří 105), FF UK, Hybernská 3, Praha 1, | ||
Typ práce: | diplomová práce | ||
Komise: | Předseda: | doc. PhDr. Tomáš Duběda, Ph.D. | |
Členové: | PhDr. Jovanka Šotolová, Ph.D. PhDr. Šárka Belisová | ||
Části SZ: | ASZKN4PF11 - Překladatelství: čeština - francouzština (translatologie) | ||
Studenti: | |||
Mgr. Kristýna Dobiášová | 09:00 | Obhajoba: | Recepce a české překlady díla Pauline Réage, Histoire d’O (Příběh O) |
Vedoucí práce: | PhDr. Jovanka Šotolová, Ph.D. | ||
Oponent(i): | PhDr. Šárka Belisová | ||
Mgr. Adéla Vašková | 09:45 | Obhajoba: | Samira Bellil: Dans l’enfer des tournantes – komentovaný překlad díla rozšířený o analýzu problematiky překladu a recepce děl z oblasti tzv. literatury "beurs" |
Vedoucí práce: | PhDr. Jovanka Šotolová, Ph.D. | ||
Oponent(i): | Mgr. Aude Brunel | ||
Mgr. Kristýna Chvojková | 10:30 | Obhajoba: | Výslovnost vlastních jmen v tlumočnickém procesu |
Vedoucí práce: | doc. PhDr. Tomáš Duběda, Ph.D. | ||
Oponent(i): | Mgr. Kateřina Sitařová | ||
Mgr. Nela Knapová | 14:00 | ASZKN4PF11 (Okruhy: Translatologická analýza) | |
Poznámka: | student se dostaví 30 minut před zkouškou |