Volba jazyka
  • čeština
  • english
Uživatel
  • Anonym

    Detail programu/oboru

    Deutsch und Slawistik (0232VD090038)

    Fakulta: Filozofická fakulta
    Studijní program: Deutsch und Slawistik (P0232D090038)
    Forma studia: prezenční
    Druh studia: doktorské
    Jazyk výuky: němčina
    Předpokládaný počet přijímaných: 1
    Standardní doba studia: 3 roky
    Forma přihlášky: Elektronická

    • Na tento program/obor nyní nelze podat elektronickou přihlášku.

    • sbalit Rozbalit (další informace – např. detail přihlášky)
      Termín podání přihlášky: 31.03.2025
    • sbalit Rozbalit (další informace – např. detail přihlášky)
      Poplatek za elektronickou formu přihlášky: 1200 Kč
    • sbalit Rozbalit (další informace – např. detail přihlášky)

      Jazyk výuky je němčina. Studium je placené. Poplatek činí 1 000 Kč za akademický rok.

      Mezinárodní doktorský studijní program s dvojím diplomem (double degree) s Univerzitou Sapienza



      Die unterrichtssprache ist Deutsch. Deutsch und Slawistik ist ein kostenpflichtiges Programm; Die jährliche Studiengebühr beträgt 1.000 CZK.

      Studienform und -typ: Präsenzstudium, Promotion (double degree Prag – Universität Sapienza Rom)

    • sbalit Rozbalit (další informace – např. detail přihlášky)

      přijímací zkouška: dvoukolová

      obsah, předmět přijímací zkoušky:

      první kolo (max. 30 bodů): zhodnocení projektu disertační práce

      kritéria hodnocení:

      • jasně formulovaný a odborně na výši, vykazuje jen nepatrné nedostatky: 23–30 bodů;
      • jasně formulovaný a odborně na výši, vykazuje větší nedostatky, nicméně je přijatelný: 15-22 bodů;
      • slabý a nepřesvědčivý, šance na úspěšné splnění projektu je pouze hypotetická: 7-14 bodů;
      • naprosto nedostatečný, bez jakékoliv orientace v problému: 0–6 bodů.

      Do druhého kola jsou pozváni všichni uchazeči, kteří v první části získají alespoň 15 bodů.

      druhé (ústní) kolo (max. 30 bodů)

      1. odborná rozprava nad předloženým projektem disertační práce: 0–15 bodů
      2. posouzení dosavadní odborné činnosti a dosavadního studia uchazeče: 0–5 bodů
      3. prokázání znalostí ze studia odborné literatury: 0–10 bodů

      další požadavky ke zkoušce:

      Je požadována znalost němčiny nejméně na úrovni B2 (Společného evropského referenčního rámce), tj. uchazeč by měl ovládat němčinu natolik, aby v ní mohl číst odbornou literaturu a sledovat lingvistické a literárněvědné přednášky a diskuse. Přijímací zkouška je vedena v němčině. Součástí bodového hodnocení všech částí zkoušky je také hodnocení ústního projevu uchazeče. Studium na partnerské univerzitě předpokládá zároveň znalost angličtiny alespoň na úrovni B2, proto bude jedna z částí ústní přijímací zkoušky podle volby uchazeče vedena v angličtině.

      doporučené tematické okruhy projektu připravované disertační práce:

      • Vyšší roviny jazykového systému germánských a slovanských jazyků (funkční morfologie, syntax, nadvětná syntax, lingvistika textu, stylistika, lexikologie, pragmatika) z teoretického nebo případně aplikovaného hlediska
      • Historický vývoj germánských a slovanských jazyků
      • Literární teorie
      • Literární historie se zaměřením na germanistické a slavistické oblasti
      • Kulturní historie se zaměřením na germanistické a slavistické oblasti
      • Komparatistika 

      další informace: https://germanoslavistika.ff.cuni.cz/

      Zvolené téma uchazeč předem konzultuje s předsedou příslušné oborové rady. Předsedkyní oborové rady je doc. Mgr. Libuše Heczková, Ph.D., e‑mail: libuse.heczkova@ff.cuni.cz.

      --------------------------------

      Podmínky přijímacího řízení ke studiu na FF UK: https://is.cuni.cz/studium/prijimacky/index.php?do=info_fakulta&fak=11210



      Aufnahmeverfahren: in zwei Teilen

      Inhalte und Gegenstände der Aufnahmeprüfung

      Erster Teil (max. 30 Punkte): Bewertung des Dissertationsprojekts

      Bewertungskriterien:

      • klar formuliert und auf gutem gachlichem Niveau, geringe Mängel: 23–30 Punkte;
      • klar formuliert und auf gutem fachlichem Niveau, schwerwiegendere, jedoch akzeptable Mängel: 15–22 Punkte;
      • schwach, nicht überzeugend, nur hypothetische Aussichten auf einen erfolgreichen Projektabschluss: 7-14 Punkte;
      • unzureichend, ohne jegliche Orientierung in der Problematik: 0–6 Punkte.

      Alle Bewerber_innen, die im ersten Teil mindestens 15 Punkte erreichen, werden zum zweiten Teil eingeladen.

      zweiter (mündlicher) Teil (max. 30 Punkte)

      1. Fachliche Diskussion zum vorgelegten Dissertationsvorhaben: 0–15 Punkte;
      2. Bewertung der bisherigen fachbezogenen Täigkeit und des bisherigen Studiums: 0–5 Punkte;
      3. Kenntnis der Forschungsliteratur zum Thema: 0–10 Punkte

      Weitere Prüfungsbedingungen:

      Kenntnis des Deutschen mindestens auf der Niveaustufe B2 (nach dem Gemeinsamen europäischen Referenzrahmen für Sprachen), d.h. die Bewerber sollen fähig sein, Forschungsliteratur selbständig zu lesen und linguistische / literaturwissenschaftliche Vorlesungen und Diskussionen zu verstehen. Das Aufnahmegespräch findet teilweise auf Deutsch statt. Da für ein Studium an einer Partneruniversität auch Englischkenntnisse auf mindestens B2-Niveau erforderlich sind, wird teilweise der mündlichen Aufnahmeprüfung nach Wahl der Bewerberin/des Bewerbers auf Englisch durchgeführt. Bei der Bewertung aller Prüfungsteile wird auch der mündliche Ausdruck der Bewerberin/des Bewerbers berücksichtigt.

      Empfohlene Themenkreise der Dissertationsprojekte:

      • Höhere Ebenen des Sprachsystems germanischer und slawischer Sprachen (funktionale Morphologie, Syntax, Textsyntax und -linguistik, Stilistik, Lexikologie, Pragmatik) in der Perspektive der theoretischen Debatten oder der Anwendung
      • Historische Entwicklung der germanischen und slawischen Sprachen
      • Literaturtheorie
      • Literaturgeschichte mit Fokus auf germanistische und slawistische Forschungsgebiete
      • Kulturgeschichte mit Fokus auf germanistische und slawistische Forschungsgebiete
      • Komparatistik

      Die Bewerber_innen besprechen das ausgewählte Thema im Voraus mit der Leiterin des zuständigen Fachrates, doc. Mgr. Libuše Heczková, Ph.D. Kontakt: libuse.heczkova@ff.cuni.cz.

      Sonstige Informationen: https://germanoslavistika.ff.cuni.cz/

      --------------------------------

      Conditions of the admission procedure: https://is.cuni.cz/studium/eng/prijimacky/index.php?do=info_fakulta&fak=11210

    • sbalit Rozbalit (další informace – např. detail přihlášky)

      Podmínkou přijetí ke studiu v doktorském studijním programu je řádné ukončení studia v magisterském studijním programu.



      Způsob ověření: přijímací zkouška
      Datum ověření (přijímací zkoušky) od: 21.05.2025 Do: 23.05.2025
      Náhradní termín (přijímací zkoušky): 28.05.2025 Do: 29.05.2025
    • sbalit Rozbalit (další informace – např. detail přihlášky)

      doklad o jazykových kompetencích, tj. scan některého z následujících dokladů o jazykových kompetencích je povinnou přílohou přihlášky:

      • maturitní vysvědčení ze střední školy s oborem vzdělávání realizovaným v němčině,
      • doklad o absolvování jakéhokoli vysokoškolského studijního programu akreditovaného v němčině,
      • doklad o absolvování jazykové zkoušky z němčiny na úrovni B2 či vyšší absolvované v rámci jakéhokoli vysokoškolského studia,
      • doklad o úspěšném absolvování jakékoli certifikované zkoušky z němčiny na úrovni B2 či vyšší dle seznamu níže, přičemž na jiné než uvedené certifikované zkoušky nebude brán zřetel:

      Němčina

      Úroveň B2

      • TELC (The European Language Certificates) - Zertifikat Deutsch Plus Deutsch B2
      • Goethe-Zertifikat B2
      • ÖSD – (dosud Mittelstufe Deutsch) - B2
      • TestDaf TDN 3- (B2)
      • Zertifikat Deutsch für den Beruf B2
      • DSD II – Deutsches Sprachdiplom (Stufe 2) der KMK
      • Goethe – Zertifikat B2
      • BULATS B2
      • státní základní jazyková zkouška (státní jazyková zkouška základní)
      • STANAG 6001–2. stupeň (zkouška MO ČR)
      • UNIcert II

      Úroveň C1-C2

      • TELC (The European Language Certificates) Deutsch C1
      • TELC (The European Language Certificates) Deutsch C2
      • ZMP – Zentrale Mittelstufenprüfung
      • ÖSD Zertifikat C1- (dosud Oberstufe Deutsch)
      • ÖSD Zertifikat C2 – Oberstufe Deutsch C1
      • ÖSD Zertifikat C2 / Wirtschaftssprache Deutsch
      • DSH (Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang)
      • PWD – Prüfung Wirtschaftsdeutsch International (PWD)
      • GDS – Grosses Deutsches Sprachdiplom (bis 2011 einschließlich)
      • Goethe-Zertifikat C1
      • Goethe-Zertifikat C2 (= GDS – Großes Deutsches Sprachdiplom)
      • TestDaf TDN 4 (C1)
      • TestDaf TDN5 (C1)
      • STANAG 6001–3. stupeň (zkouška MO ČR)
      • DWD – Diplom/Zertifikat C2/Wirtschaftssprache Deutsch
      • WD – Wirtschachftssprache Deutsch
      • DSD II – Deutsches Sprachdiplom (Stufe 2) der KMK
      • BULATS C1
      • BULATS C2
      • UNIcert III-IV
      • státní všeobecná jazyková zkouška (státní jazyková zkouška všeobecná)
      • maturitní zkouška z němčiny jako prvního cizího jazyka ve třídách gymnázií s výukou vybraných předmětů v cizím jazyce
      • diplom o absolvování oborového studia němčiny (germanistiky) na filozofické nebo pedagogické fakultě
      • státní jazyková zkouška speciální -- tlumočnická, překladatelská

       



      proof of language competence, i.e. scan of any of the following documents of language competence in German is a mandatory attachment:

      • secondary school-leaving examination with a curriculum realised in German;
      • proof of completion of any university degree programme accredited in German;
      • proof of completion of a language examination in German at B2 level or higher, completed as part of any university course;
      • proof of successful completion of any certified examination in German at B2 level or higher according to the list below, whereby no certified examinations other than those listed above will be taken into account:

      German

      Level B2

      • TELC (The European Language Certificates) - Zertifikat Deutsch Plus Deutsch B2
      • Goethe-Zertifikat B2
      • ÖSD – (previously Mittelstufe Deutsch) - B2
      • TestDaf TDN 3- (B2)
      • Zertifikat Deutsch für den Beruf B2
      • DSD II – Deutsches Sprachdiplom (Stufe 2) der KMK
      • Goethe – Zertifikat B2
      • BULATS B2
      • state basic language examination
      • STANAG 6001 - 2nd degree (examination of the Ministry of Defence of the Czech Republic)
      • UNIcert II

      Level C1-C2

      • TELC (The European Language Certificates) Deutsch C1
      • TELC (The European Language Certificates) Deutsch C2
      • ZMP – Zentrale Mittelstufenprüfung
      • ÖSD Zertifikat C1- (previously Oberstufe Deutsch)
      • ÖSD Zertifikat C2 – Oberstufe Deutsch C1
      • ÖSD Zertifikat C2 /Wirtschaftssprache Deutsch
      • DSH (Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang)
      • PWD – Prüfung Wirtschaftsdeutsch International (PWD)
      • GDS – Grosses Deutsches Sprachdiplom (to 2011 inclusive)
      • Goethe-Zertifikat C1
      • Goethe-Zertifikat C2 (= GDS – Großes Deutsches Sprachdiplom)
      • TestDaf TDN 4 (C1)
      • TestDaf TDN5 (C1)
      • STANAG 6001 - 3rd degree (examination of the Ministry of Defence of the Czech Republic)
      • DWD – Diplom/Zertifikat C2/Wirtschaftssprache Deutsch
      • WD – Wirtschachftssprache Deutsch
      • DSD II – Deutsches Sprachdiplom (Stufe 2) der KMK
      • BULATS C1
      • BULATS C2
      • UNIcert III-IV
      • state general language examination
      • school-leaving (maturita) examination in German as the first foreign language in grammar school classes with teaching of selected subjects in a foreign language
      • diploma on completion of a subject area in German (Germanic studies) at the Faculty of Arts or Education
      • special state language exam -- interpreting, translating
    • sbalit Rozbalit (další informace – např. detail přihlášky)
      Absolvent je vybaven teoretickými a praktickými znalostmi (v oblasti jazykovědy a filologie konkrétního jazyka/jazyků) se schopností kritického myšlení. Bude připraven k samostatné vědecké práci a dokáže se uplatnit tam, kde se požadují znalosti daného jazyka a obecné jazykovědy a filologických postupů. Může se uplatnit také v oblastech aplikované lingvistiky, jako je tlumočení odborných přednášek, překlad jazykovědných publikací apod., na vysokých školách a akademických ústavech, v časopisech se zaměřením na literaturu, umění či dějiny umění, v kulturních institucích, ve státní správě v oblasti řízení kulturní politiky, v diplomatických službách apod.
    • sbalit Rozbalit (další informace – např. detail přihlášky)
      Výše poplatků [CZK] / za období: 1000 CZK / rok