|
|
|
||
Poslední úprava: doc. David Biernot, Ph.D. (30.09.2020)
|
|
||
Poslední úprava: ThDr. Kateřina Patová (27.12.2017)
Doplnění znalostí tvarosloví slovních druhů, především vybraných skupin sloves (tzv. slabá slovesa). Četba a analýza textů (žurnalistika, odborná literatura s judaistickou tématikou, výňatky z moderní izraelské beletrie).
|
|
||
Poslední úprava: ThDr. Kateřina Patová (04.01.2018)
Pravidelná a aktivní účast ve výuce. Znalost základní studijní literatury a odpřednášené látky. Vypracování domácích úkolů. |
|
||
Poslední úprava: ThDr. Kateřina Patová (27.12.2017)
KEDAR, Nira. Netiot ha-poal. Tel-Aviv, 1994. MAADIA, M. Le-hacliach be-ivrit bet - le-mitkadmim. Jerusalem, 2005. ZILBERMAN, Shimon. The Compact Up-To-Date English-Hebrew Hebrew-English Dictionary. Jerusalem, 1996. Novinové články z deníku Ha-Arec, výňatky z izraelské beletrie, dokumentární filmy z YouTube. Doporučená:BEN-GIDI, D. The Treasure of Hebrew Idioms and Expressions (Audio-CD), Jerusalem, 2004. ISBN 0967972647. KADMAN, Edna. Hebrew with Pleasure: Without a Teacher's Help. Jerusalem: S. Zack, 2006. 374 s. ISBN 00410002290. LEIBOVITZ, J. Ševa šanim šel sichot al parašot ha-šavua. Jerusalem, 2000. Články s judaistickou tématikou na: http://www.a7.org/ a http://www.haaretz.co.il/ |