PředmětyPředměty(verze: 945)
Předmět, akademický rok 2023/2024
   Přihlásit přes CAS
Latinská četba pro teology 2 - KJAZ007
Anglický název: Latin Reading for Theologians 2
Zajišťuje: Katedra biblických věd a starých jazyků (26-KBV)
Fakulta: Katolická teologická fakulta
Platnost: od 2018
Semestr: letní
E-Kredity: 4
Způsob provedení zkoušky: letní s.:
Rozsah, examinace: letní s.:0/2, Z [HT]
Počet míst: neurčen / neomezen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: vyučován
Jazyk výuky: čeština
Způsob výuky: prezenční
Způsob výuky: prezenční
Poznámka: předmět je možno zapsat mimo plán
povolen pro zápis po webu
při zápisu přednost, je-li ve stud. plánu
Garant: PhDr. Markéta Koronthályová
Vyučující: PhDr. Markéta Koronthályová
Prerekvizity : KJAZ043
Anotace -
Poslední úprava: PhDr. Markéta Koronthályová (26.03.2008)
Četba a interpretace latinských textů potřebných ke studiu teologie z oblasti filozofie,
teologie a liturgie. Liturgické texty z římského misálu nebo breviáře, prozaické texty z
různých období (od církevních otců po současné církevní dokumenty - texty jsou vybírány
ve spolupráci s ostatními vyučujícími podle potřeb jejich oborů). Důraz je kladen na
orientaci v textu s pomocí slovníku a na samostatnou četbu s výkladem. Výuka probíhá
formou kolokvia s diskusí nad předem připraveným textem a cvičení ve zběžné
(kurzorické) četbě neznámého textu.
Podmínkou pro vstup do kurzu je složení diferenčních testů ze základů latinské morfologie
a syntaxe na začátku ZS nebo absolvování odpovídajících propedeutických kurzů.
Cíl předmětu
Poslední úprava: PhDr. Markéta Koronthályová (17.01.2023)

Prohloubit orientaci v latinsky psané teologické literatuře, od raně křestanských textů po současné církevní dokumenty, s důrazem na texty liturgické, při respektování aktuální liturgické doby. 

Literatura
Poslední úprava: PhDr. Markéta Koronthályová (14.04.2008)

Novotný, F,. a kol., Základní latinská mluvnice, nakl. H a H, 1992

Quitt, Z. - Kucharský, P., Latinská mluvnice pro VŠ, Praha 1973

Pražák - Novotný - Sedláček, Latinsko - český slovník, Praha 1999

Kábrt, J., a kol., Latinsko - český slovník, Praha 1999

Quitt, Z. - Kucharský, P., Česko - latinský slovník, Praha 1992

Slovník středověké latiny v českých zemích (kol. autorů), A - L, Academia, Praha, 1977 - trvá

Jougan, A., Słownik kościelny łacińsko - polski, Warszawa 1992

Georges, K.E., Ausführliches lateinisch-deutsch Handwörterbuch, Leipzig 1998

Nestlé - Aland: Novum Testamentum Graece et Latine, Stuttgart 1994 (nebo jiné vydání)

Missale Romanum, editio typica altera 1975, editio typica tertia 2002

Liturgia horarum iuxta ritum Romanum, editio typica, Typis Vaticanis 1974 (a novější edice)

Migne, J. P., Patrologiae cursus completus, series Latina, 1 - 217, Paris 1844 - 1864, 1958nn

Acta Apostolicae Sedis (AAS)

Šlesinger, M., Rudimenta linguae Latinae, Praha 1997

Koronthályová, M., Latinská čítanka pro studenty teologie, Praha 2002

Přecechtělová, M., Latina nejen pro teology, Praha 2005

Metody výuky
Poslední úprava: PhDr. Markéta Koronthályová (17.01.2023)

Četba latinských textů s předem připravenou slovní zásobou i bez přípravy. Různé varianty překladu. Důrazy na etymologii i příbuznost slov v latině i souvislosti indoevropské příbuznosti. Obohacování vyjadřovacích možností češtiny.

Požadavky ke zkoušce
Poslední úprava: PhDr. Markéta Koronthályová (17.01.2023)

Schopmost přeložit neznámý latinský text se slovníkem bez předchozí přípravy.

Podmínky zakončení předmětu
Poslední úprava: PhDr. Markéta Koronthályová (17.01.2023)

Aktivní účast na seminářích s domácí přípravou překladu zadaných textů.

 
Univerzita Karlova | Informační systém UK