|
|
|
||
Poslední úprava: PD Dr. phil. Markus Giger, mimořádný profesor Univerzity Karlovy (11.02.2020)
|
|
||
Poslední úprava: PD Dr. phil. Markus Giger, mimořádný profesor Univerzity Karlovy (11.05.2020)
Aktivní účast na předmětu, referát ke zvolenému tématu, pohovor (dálkově, systém bude oznámen). |
|
||
Poslední úprava: PD Dr. phil. Markus Giger, mimořádný profesor Univerzity Karlovy (11.02.2020)
Akiner, Sh. 2009. Religious Language of a Belarusian Tatar Kitab: A Cultural Monument of Islam in Europe. Wiesbaden. (Mediterrean Language and Culture. Monograph Series 11) Borawski, P., Dubiński, A. 1986. Tatarzy polscy. Dzieje, obrzędy, legendy, tradycje, Warszawa. Ďurovič, Ľ. 1980. Slovak. In: Schenker, A.M., Stankiewicz, E. (eds.): The Slavic literary languages: formation and development. New Haven, 211-228. (Yale Russian and East European publications 1) Fiedermutz, A. 2002. Jiddisch. In: Lexikon der Sprachen des europäischen Ostens. Klagenfurt, 175-182. (Wieser Enzyklopädie des europäischen Ostens 10) (http://eeo.uni-klu.ac.at/index.php/Sprachenlexikon) Fraenkel, E. 1993. Urban Muslim Identity in Macedonia: The Interplay of Ottomanism and Multilingual Nationalism. In: Fraenkel, E., Kramer, Ch. (eds.): Language Conflict-Language Conflict. New York. (Balkan Studies 1) Fraenkel, E. 1995. Turning a Donkey into a Horse: Paradox and Conflict in the Identity of Makedontsi Muslimani. Balkan Forum. An International Journal of Politics and Culture 3, 153-163. Friedman, F. 1996. The Bosnian Muslims. Denial of a Nation. Colorado. Himka, J. P. 1999. Religion and Nationality in Western Ukraine: The Greek Catholic Church and the Ruthenian National Movement in Galicia, 1867-1900. Montreal. Kretschmer, A. 2002. Slawenoserbisch. In: Lexikon der Sprachen des europäischen Ostens. Klagenfurt, 474-476. (Wieser Enzyklopädie des europäischen Ostens 10) (http://eeo.uni-klu.ac.at/index.php/Sprachenlexikon) Lehfeldt, W. 1969. Das serbokroatische Aljamiado-Schrifttum der bosnisch-hercegovinischen Muslime. Transkriptionsprobleme. München. Lehfeldt, W. 1970. Ein arabisch-persisch-griechisch-serbokroatisches Sprachlehrbuch in arabischer Schrift aus dem 15./16. Jahrhundert. Bochum. (Veröffentlichungen des Seminars für Slavistik 6) Lehfeldt, W. (ed.) 1989. Eine Sprachlehre von der Hohen Pforte - Ein arabisch-persisch-griechisch-serbisches Gesprächslehrbuch vom Hofe des Sultans aus dem 15. Jahrhundert als Quelle für die Geschichte der serbischen Sprache. Köln. (Slavistische Forschungen 57) Lifanov, V. K. 2002. Konfessional’nyj faktor v istorii slovackogo literaturnogo jazyka. In: Derganc, A. (Hrsg.): Historizem v raziskovanju slovenskega jezika, literature in kulture. Ljubljana, 139-148. Maner, H.-Ch., Spannenberger, N. (Hrsg.) 2007. Konfessionelle Identität und Nationsbildung. Die griechisch-katholischen Kirchen in Ostmittel- und Südosteuropa im 19. und 20. Jahrhundert. Stuttgart. (Forschungen zur Geschichte und Kultur des östlichen Mitteleuropa 25) Mečkovskaja, N. B. 1998. Jazyk i religija. Lekcii po filologii i istorii religij. Moskva. Mečkovskaja, N. B. 1998. Začem odnomu narodu dve azbuki? (Kirillica i latinka v kollizijach belorusskogo vozroždenija). Slavia Orientalis 47, 277-292. Mečkovskaja, N. B. 2014. 310. Slavjanskie jazyki v konfessional’noj sfere. Erscheint in: Kempgen, S. et al. (Hrsg.): Die slavischen Sprachen: Ein internationales Handbuch zu ihrer Struktur, ihrer Geschichte und ihrer Erforschung 2. Berlin-New York. (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 32.2) Nezirović, M. Judenspanisch. In: In: Lexikon der Sprachen des europäischen Ostens. Klagenfurt, 101-116. (Wieser Enzyklopädie des europäischen Ostens 10) (http://eeo.uni-klu.ac.at/index.php/Sprachenlexikon) Schulze, W. 2002. Karaimisch. In: Lexikon der Sprachen des europäischen Ostens. Klagenfurt, 787-791. (Wieser Enzyklopädie des europäischen Ostens 10) (http://eeo.uni-klu.ac.at/index.php/Sprachenlexikon) Schweier, U. 2000. Slawen: I. Religionsgeschichte. In: Lexikon für Theologie und Kirche, Bd. 9. Freiburg, 662-663. Spolsky, B. 2014. The languages of the Jews. A sociolinguistic history. Cambridge. Steinke, K. 2002. Pomakisch. In: Lexikon der Sprachen des europäischen Ostens. Klagenfurt, 391-393. (Wieser Enzyklopädie des europäischen Ostens 10) (http://eeo.uni-klu.ac.at/index.php/Sprachenlexikon) Suter, P. 2004. Alfurkan Tatarski: der litauische-tatarische Koran-Tefsir. Köln. (Bausteine zur slavischen Philologie und Kulturgeschichte. Reihe A, Slavistische Forschungen. Neue Folge 43) Sutėr, P. 2009. Alʹfurkan tatarski: Karan-tėfsir tataraŭ Vjalikaha Knjastva Litoŭskaha. Minsk. Šachmatov, A. A. 1952. Cerkovno-slavjanskie ėlementy v sovremennom russkom literaturnom jazyke. In: týž: Iz trudov A. A. Šachmatova po sovremennomu russkomu jazyku. Moskva, 245-266. Švorc, P., Schwarz, K. (Hrsg) Cirkvi a národy strednej Európy (1800–1950)/Die Kirchen und Völker Mitteleuropas (1800–1950). Prešov-Wien. Thomas, G. 1989. The role of diglossia in the development of the Slavonic literary languages. Slavistična revija 37, 273-281. Unbegaun, B. O. 1965. Le russe littéraire est-il d’origine russe ? Revue des Etudes slaves 44, 19-28. Uspenskij, B. A. 32002. Istorija russkogo literaturnogo jazyka. Moskva. VÁŇA, Z. 1990. Svět slovanských bohů a démonů. Praha. Velinov, A. 2001. Religiöse Identität im Zeitalter des Nationalismus. Die Pomakenfrage in Bulgarien. Köln Vykypělová, T. 2008. K možnostem vytvoření konfesně podmíněných variant spisovné češtiny v 16. století. Wiener Slavistisches Jahrbuch 54, 171–191. Vykypělová, T. 2009. Konfesní alternativy vývoje spisovné češtiny v 16. století. In: Přednášky a besedy z XLII. běhu Letní školy slovanských studií. Ed. E. Rusinová. Brno, 221–228. Vykypělová, T. 2010. Denominational alternatives to the development of Standard Czech in the 16th century. In: Beiträge der Europäischen Slavistischen Linguistik (POLYSLAV) 13. Ed. K. Bente Fischer, G. Krumbholz, M. Lazar, J. Rabiega-Wiśniewska. München – Berlin, 272–275. (Die Welt der Slaven. Sammelbände / Сборники 40) Vykypělová, T. 2013. Wege zum Neutschechischen. Studien zur Geschichte der tschechischen Schriftsprache. Hamburg. (Studien zur Slavistik 32) Zabarah, D. A. 2008. Das Bosnische auf dem Weg zur Standardsprache. Eine synchrone und diachrone Analyse der Sprachsituation in Bosnien und Herzegowina. Saarbrücken.
Podrobný seznam literatury bude účastníkům k dispozici při zahájení výuky. |
|
||
Poslední úprava: PD Dr. phil. Markus Giger, mimořádný profesor Univerzity Karlovy (11.02.2020)
1. Východní Evropa, náboženství, slovanské a neslovanské jazyky Náboženské a konfesijní dějiny jako dějiny kultury Jazyk a náboženství: faktory interakce 2. Předkřesťanské náboženství Slovanů: co lze rekonstruovat a jaký může být podíl jazykovědy? 3. Staroslověnština: vznik a doložení, ranní křesťanská terminologie ze západu a východu 4. Redakce církevní slovanštiny a jejich interakce s domácími varietami ve východoslovanském prostoru 5. Redakce církevní slovanštiny a jejich interakce s domácími varietami v jihooslovanském prostoru 6. Latina a ranní překlady Bible u západních Slovanů 7. Reformace jako katalyzátor nových tradic písemných jazyků: kašubština, lužická srbština, slovinština 8. Konfesijní varianty písemných jazyků u západních Slovanů 9. Řecko-katolická církev a její úlohu v západoukrajinském prostoru 10. Pravoslaví a katolicismus jako faktory národní a jazykové orientace v Bělorusku 11. Starověrci, jejich migrace a jimi vytvořené komunity v jiném jazykovém okolí 12. Slavia Islamica 13. Jazyky východoevropského židovství a jejich kontakty se slovanskými jazyky |