PředmětyPředměty(verze: 945)
Předmět, akademický rok 2023/2024
   Přihlásit přes CAS
Kontrastivní gramatika I (ES) - ATS210002
Anglický název: Contrastive Grammar I
Zajišťuje: Ústav translatologie (21-UTRL)
Fakulta: Filozofická fakulta
Platnost: od 2020
Semestr: zimní
Body: 0
E-Kredity: 3
Způsob provedení zkoušky: zimní s.:
Rozsah, examinace: zimní s.:1/1, Z [HT]
Počet míst: neomezen / neomezen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: vyučován
Jazyk výuky: čeština
Způsob výuky: prezenční
Způsob výuky: prezenční
Úroveň:  
Poznámka: předmět je možno zapsat mimo plán
povolen pro zápis po webu
Garant: prof. PhDr. Jana Králová, CSc.
Vyučující: prof. PhDr. Jana Králová, CSc.
Je prerekvizitou pro: ATS210003
Podmínky zakončení předmětu
Poslední úprava: prof. PhDr. Jana Králová, CSc. (24.09.2020)

Požadavky k zápočtu:

Odevzdání všech zadaných úkolů.

60 % úspěšnost v průběžném testování znalostí

Předložení anotace z odborné literatury.

Literatura
Poslední úprava: prof. PhDr. Jana Králová, CSc. (24.09.2020)

Povinná literatura:
Báez San José V., Dubský J., Králová, J. (1999). Moderní gramatika španělštiny. Plzeň. .
Gómez Torrego L. (1998). Gramática didáctica de la lengua española. Madrid. S. M.
Literatura zadávaná k jednotlivým seminářům.

Doporučená literatura:
Cartagena N. Gauger H.-M. (1989) Vergleichende Grammatich Spanisch-Deutsch. Manheim / Wien / Zurich.
Bosque I. Demonte V.(coord.) (1999) Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid. Espasa Calpe.(podle témat seminárních prací)
G. Holtus, M. Metzeltin, Ch. Schmitt eds.(1992), Lexikon der Romanischen Linguistik VI., 1., Tübingen
Pamies Beltrán, A., Valeš, M. (2015) El subjuntivo español y su equivalencia en Checo. Granada. Granada Lingvistica.
Real Academia Española (2009) Nueva gramática de la lengua española (Manual). Madrid, Espasa.
Zavadil B., Čermák P. (2010) Mluvnice současné španělštiny. Praha, Karolinum.

Tématické okruhy - přednášky:

1. Typologické rozdíly mezi španělštinou a češtinou jako rámec pro porovnání španělštiny a češtiny.

2. Substantivum, adjektivum.

3. - 4. Zájmeno

5. Číslovky

6. - 8: Sloveso

9. Příslovce

10. Předložky

11. Spojky a další spojovací výrazy.

12. Částice, citoslovce.

Semináře:

Aplikace přednesené látky na anallýzu autentických textů a překlad ze španělštiny do češtiny.

V době omezení výuky probíhá předmět elektronicky (Moodle, MS Team, individuální hodnocení odevzdaných úkolů možné i přes skype)

 
Univerzita Karlova | Informační systém UK