PředmětyPředměty(verze: 945)
Předmět, akademický rok 2018/2019
   Přihlásit přes CAS
Gramatický seminář španělština III - ASP14012
Anglický název: Spanish: Grammar III
Zajišťuje: Ústav románských studií (21-URS)
Fakulta: Filozofická fakulta
Platnost: od 2017 do 2019
Semestr: zimní
Body: 2
E-Kredity: 2
Způsob provedení zkoušky: zimní s.:
Rozsah, examinace: zimní s.:0/2, Z [HT]
Počet míst: neurčen / neomezen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: vyučován
Jazyk výuky: španělština
Způsob výuky: prezenční
Způsob výuky: prezenční
Úroveň:  
Poznámka: předmět je možno zapsat mimo plán
povolen pro zápis po webu
Garant: PhDr. Zuzana Krinková, Ph.D.
Vyučující: PhDr. Zuzana Krinková, Ph.D.
Třída: Exchange - 08.9 Others-Humanities
Exchange - 09.1 Modern EC Languages
Exchange - 09.3 Linguistics
Prerekvizity : ASP14002
Je prerekvizitou pro: ASP14013
Rozvrh   Nástěnka   
Literatura - španělština
Poslední úprava: Mgr. Adéla Smažíková (08.09.2020)

Doporučená literatura

 

Macíková, Olga - Mlýnková, Ludmila: Velká španělská gramatika. Computer Press, Brno, 2010.

 

Moreno, Concha - Tuts, Martina. Curso de perfeccionamiento: hablar, escribir y pensar en espaňol. 5 ed. Alcobendas (Madrid): Sociedad General Espaňola de Librería, 1995.

 

RAE: Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa Libros, 2010.

 

Zavadil, Bohumil - Čermák, Petr: Mluvnice současné španělštiny. Praha: Karolinum 2009.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Požadavky ke zkoušce - španělština
Poslední úprava: Mgr. Adéla Smažíková (08.09.2020)

zápočet: práce v hodinách (povolené jsou dvě absence) + zápočtový test

Sylabus - španělština
Poslední úprava: Mgr. Adéla Smažíková (08.09.2020)

Gramatický seminář španělština III  - Semestre de invierno 2017

 

 pondělí 10:50-12:25 (H 301)

 

Zuzana Krinková (zuceng@gmail.com)

 

konzultační hodiny: miércoles 9:40 - 10:30 (P 115)

 

Objetivos

 

un seminario práctico que profundiza el conocimiento obtenido en otros cursos más teóricos


enfoque contrastivo - checo-español

 

Actividades

 

traducciones (CZ → ES, ES → CZ)
trabajar en parejas o traducir un texto corto inmediatamente en voz alta
ejercicios  + trabajo con el texto (tiempos pasados en práctica + vocabulario)

audiciones + trabajo con el texto

 

Syllabus

Expresar una información (marcadores pragmáticos, conectores)

Contraste ser x estar

Tiempos pasados

Futuro y condicional - valores y uso

Artículos

Pronombres

Perífrasis verbales

Uso de volverse/quedarse/ponerse ...

Preposiciones (por x para, de x desde, etc.)

Ortografía

 

                  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
Univerzita Karlova | Informační systém UK