|
|
|
||
Poslední úprava: PhDr. Jovanka Šotolová, Ph.D. (24.09.2020)
Studenti se seznámí s podrobnostmi autorských práv (smlouvy, literární agentury), proberou detaily celého procesu pořízení překladu a knižního (elektronického) vydání díla (lektorský posudek, překlad a jeho redigování, sazba, korektury, náhled; kalkulace; grafická úprava textu a knihy – vstupní strany, obálka, texty na záložky; tisk; základy propagace – nakladatelská anotace pro distribuci apod.). Dále se seznámí s veletrhy, cenami a soutěžemi, katalogy, literárními agenturami, fungováním českého knižního trhu, s knihkupectvími, se současnými možnostmi sociálních sítí.<br> Na jednotlivá témata jsou zváni hosté z praxe - nakladatelé, grafici, distributoři, literární agenti, knihkupci apod.<br> <br> DISTANČNÍ VÝUKA - částečně prostřednictvím platformy MS Teams (případně i jiné, po domluvě se skupinou), částečně prostřednictvím sdílených dokumentů. |
|
||
Poslední úprava: PhDr. Anežka Charvátová (11.10.2016)
Po absolvování by měli být studenti schopni samostatně připravit k vydání knihu od výběru textu, pořízení práv a zadání překladu přes kalkulaci, sazbu, korektury a výběr tiskárny až k marketingovému ošetření titulu. |
|
||
Poslední úprava: PhDr. Anežka Charvátová (11.10.2016)
Aktivní účast na seminářích, vypracování dílčích úkolů: lektorský posudek na knihu, doporučující posudek na poskytnutí dotace, text do katalogu, texty na záložku, texty pro distribuci; kalkulace; korektura se zvládnutými korektorskými značkami; redakce krátkého textu. |
|
||
Poslední úprava: PhDr. Anežka Charvátová (11.10.2016)
Gambier, Yves and Luc van Doorslaer (eds) (2012) Handbook of Translation Studies, vol. 3. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Havel, Rudolf (et al.). Editor a text: úvod do praktické textologie. Praha – Litomyšl: Paseka, 2006. Krijtová Olga, Havlíková Veronika: Pozvání k překladatelské praxi, Apostrof 2013 Mossop, Brian (2007) Revising and Editing for Translators. 2nd edition. Manchester: St. Jerome. Pistorius, Vladimír. Jak se dělá kniha. Praha – Litomyšl: Paseka, 2003, 2013. Reiss, Katarina. La critique des traductions, ses possibilités et ses limites. Arras : Artois Presses Université, 2002. Risterucci-Roudnicky, Danièle. Introduction à l'analyse des oeuvres traduites. Paris : Armand Colin, 2008. Šmejkalová, Jiřina. Kniha – k teorii a praxi knižní kultury. Brno: Host, 2000. Vašák, P.; Čornej, P.; Kolár, J. (et al.). Textologie. Teorie a ediční praxe. Praha : Karolinum, 1993. Zákon o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon). |
|
||
Poslední úprava: PhDr. Anežka Charvátová (11.10.2016)
Aktivní účast na seminářích, vypracování dílčích úkolů: lektorský posudek na knihu, doporučující posudek na poskytnutí dotace, text do katalogu, texty na záložku, texty pro distribuci; kalkulace; korektura se zvládnutými korektorskými značkami; redakce krátkého textu. |
|
||
Poslední úprava: PhDr. Anežka Charvátová (11.10.2016)
Předmět seznámí posluchače s jednotlivými etapami vydání knihy od výběru literárního díla, pořízení překladu, přípravy rukopisu k sazbě a vydání až po publikaci a distribuci, případně následné ohlasy (literární kritika). Uvede je detailně do problematiky redakční a nakladatelské praxe, knižního trhu. Upozorní na souvislosti a úskalí vytváření edičních plánů. Přinese základní informace o možnostech čerpání grantů a hledání dalších způsobů financování. |