PředmětyPředměty(verze: 945)
Předmět, akademický rok 2023/2024
   Přihlásit přes CAS
Didaktika španělštiny: kontrastivní česko-španělský přístup (učitelství) - AHP600008
Anglický název: Spanish Didactics: A Contrastive Czech-Spanish Approach
Zajišťuje: Ústav románských studií (21-URS)
Fakulta: Filozofická fakulta
Platnost: od 2023 do 2023
Semestr: zimní
Body: 0
E-Kredity: 3
Způsob provedení zkoušky: zimní s.:
Rozsah, examinace: zimní s.:0/2, Z [HT]
Počet míst: neurčen / neomezen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: vyučován
Jazyk výuky: čeština
Způsob výuky: prezenční
Způsob výuky: prezenční
Úroveň:  
Poznámka: předmět je možno zapsat mimo plán
povolen pro zápis po webu
Garant: prof. PhDr. Petr Čermák, Ph.D.
PhDr. Štěpánka Rubešová, Ph.D.
Vyučující: prof. PhDr. Petr Čermák, Ph.D.
PhDr. Štěpánka Rubešová, Ph.D.
Anotace
Poslední úprava: Mgr. Václav Paštěka (01.11.2023)
Předmět určený primárně studentům učitelského studia španělštiny se zaměřuje na didaktiku španělštiny v prostředí českého školství. Popisuje podmínky, ve kterých působí učitelé španělštiny na středních školách, a zabývá se též porovnáním české a španělské didaktické tradice a metodologie.
Literatura
Poslední úprava: prof. PhDr. Petr Čermák, Ph.D. (27.09.2019)

Literatura:

Alonso, E (1994): ¿Cómo ser profesor y querer seguir siéndolo? Madrid. Edelsa.

Alonso, E. –  Castrillejo, V. – Orta, A. (2012): Soy profesor/a. Aprender a enseñar. Madrid. Edelsa. 

Arnold, J. (2000): La dimensión afectiva en el aprendizaje de idiomas. Madrid. Cambridge University Press. Barcelona. Graó.

Cassany, D. (2005): Expresión escrita en L2/ELE. Madrid, Arco Libros.

Centro Virtual Cervantes: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/default.htm

García Santa-Cecilia, Á. (1995): Cómo se diseña un curso de lengua extranjera. Madrid, Arco/Libros, Cuadernos de Didáctica del Español.

Giovannini A. – Martín Peris E. – Rodríguez Castilla M. – Simón Blanco T. (1996). Profesor en acción. Madrid, Edelsa.

Hendrich J. et alii (1988): Didaktika cizích jazyků, Praha, SPN.

http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_02/garcia/

http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/el-mundo-estudia-espanol/el-mundo-estudia-espanol2014.pdf?documentId=0901e72b81c71bd2

Instituto Cervantes (1994): Plan Curricular del Instituto Cervantes. La enseñanza del español como lengua extranjera. Madrid. Online: http://cvc.cervantes.es/Ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/default.htm

Instituto Cervantes (traducción en español) (2002): Marco de referencia europeo para el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de lenguas. Online: http://cvc.cervantes.es/obref/marco   

Llobera M. - Cots J. M. et alii (1997): Competencia comunicativa, Madrid, Edelsa.

Marcoele: http://marcoele.com/

Melero Abadía, P. (2000): Métodos y enfoques en la enseñanza/aprendizaje del español como lengua extranjera. Madrid. Edelsa.

Redele: http://www.mecd.gob.es/redele/

Sánchez Lobato, J. E – Santos Gargallo, I. (eds.) (2004): Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/ lengua extranjera (LE). Madrid. SGEL.

Společný evropský referenční rámec pro jazyky. Jak se učíme jazykům, jak je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme (2002). Olomouc: Univerzita Palackého.

Todoele: http://www.todoele.net/

 

Vybrané české a zejména španělské učebnice španělštiny, zejména:

·         Aula internacional. Madrid, Difusión 2013.

·         Embarque. Madrid, Edelsa 2011.

·         Español 2000. Madrid, SGEL 2006.

·         Español en marcha. Madrid, SGEL.

·         Francisca Castro Viúdez: Compañeros. Madrid, SGEL.

·         Gente. Barcelona, Difusión.

·         Jana Králová et al.: ¿Fiesta! Španělština pro střední a jazykové školy. Plzeň, Fraus 2011.

·         Jitka Fenclová, Kateřina Fousková: Nuevo Ven. Studijní příručka. Plzeň, Fraus 2005.

·         Kateřina Brožová: Aventura. Španělština pro střední a jazykové školy. Praha, Klett 2009-2011.

·         María Ángeles Palomino: Chicos, chicas. Madrid, Edelsa.

·         Nuevo Ven. Madrid, Edelsa 2008.

·         Olga Macíková, Ludmila Mlýnková: Učebnice současné španělštiny – Manual de español actual. Brno, Computer Press 2008.

·         Prisma. Método de español para extranjeros. Madrid, Edinumen 2010.

·         Serena Millares: Método de español para extranjeros. Madrid, Edinumen 2010.

·         Sueña. Madrid, Anaya 2006.

·         Uso de la gramática española. Madrid, Edelsa.

 

Požadavky ke zkoušce
Poslední úprava: prof. PhDr. Petr Čermák, Ph.D. (15.09.2021)

Podmínkou připuštění ke zkoušce je práce na seminářích, jejichž program je předložen na začátku semináře. Součástí povinností je mj. příprava dvou krátkých vystoupení na zadané téma.

Zkouška je ústní a sestává ze dvou otázek k souvislému výkladu podle tematických okruhů uvedených v sylabu. Jedna z otázek je teoretické povahy, druhá je zaměřena na aplikaci teoretických didaktických principů ve výuce španělského jazyka.

Sylabus
Poslední úprava: prof. PhDr. Petr Čermák, Ph.D. (11.11.2020)

Sylabus – seznam témat

1. Učitel ve výuce španělštiny

- role

- styl výuky

- kompetence

- komunikace

- formy výuky

 

2. Kurikulum a kurikulární dokumenty pro výuku cizího jazyka; práce s těmito dokumenty

- Společný evropský referenční rámec (SERR)

- Rámcový vzdělávací program pro gymnázia – charakteristika výuky cizího jazyka / španělštiny

- Školní vzdělávací program pro gymnázia

-          charakteristika výuky cizího jazyka / španělštiny

-          konkrétní podoba těchto plánů

-          tvorba výukových plánů (krátkodobých i dlouhodobých), výukové cíle, příprava na vyučování

 

3. Obsah výuky španělštiny

-          prostředky

-          řečové dovednosti

-          sylaby a jejich typy¨

-          forma, význam, funkce, rejstřík, text, diskurz, interkulturní komunikace

-          role a postavení španělštiny ve světě a v České republice

-          výuka španělštiny v ČR – historie, současnost, role Instituto Cervantes

 

4. Výuka jazykových prostředků

- integrace / provázanost jednotlivých prostředků (nemožnost oddělovat jednotlivé typy, všudypřítomnost lexika/slovní zásoby)i

-          výslovnost (segmentální i suprasegmentální aspekty, výslovnost a pravopis)

-          slovní zásoba a pravopis

-          gramatika (tradiční a moderní přístupy)

-          techniky prezentace, procvičování, testování

-          vztažení k SERR a kurikulárním dokumentům

 

5. Výuka řečových dovedností

- důraz na integrované řečové dovednosti

- důraz na skloubení výuky dovedností

            – čtení

            – poslech a video

            – mluvení a interakce

            – psaní

            – techniky prezentace, procvičování, testování

 

6. Jazykový transfer. Interference

- Mezijazykový a vnitrojazykový transfer

- Pozitivní a negativní transfer

- Práce s jazykovým transferem

- Role češtiny v hodinách španělštiny

 

7. Využití materiálních didaktických prostředků v hodinách španělštiny

- jazykové učebnice, slovníky atd. a práce s nimi

- využití počítačových, internetových a mobilních aplikací ve výuce španělštiny

 

8. Práce s chybou

- definice a role chyby při studiu jazyka

- typologie chyb

- typologie reakcí učitele na chyby

 

9. Hodnocení

- testování

- známkování

- typologie a příprava testů

- zkoušení

- zpětná vazba

 

10. Profesní rozvoj učitele španělštiny

- od začátečníka po zkušeného učitele

-          fáze tohoto vývoje

-          vliv školního prostředí (kolegové, administrativa)

 

11. Žák ve výuce španělštiny

- žákovské proměnné

- rozvoj žákovské autonomie

- žák v 21. století

 

12. Výuka španělštiny na českých školách a metodika Instituto Cervantes

- představení metodiky Instituto Cervantes

- možnosti pro její uplatnění na českých školách

- výhody a nevýhody

 

 

 

Sylabus je inovován v rámci projektu „Podpora pregraduálního vzdělávání budoucích učitelů na UK“ reg. č. CZ.02.3.68/0.0/0.0/19_068/0016093, realizovaného v rámci OP VVV. 

 
Univerzita Karlova | Informační systém UK