|
|
|
||
Poslední úprava: PhDr. Zuzana Krinková, Ph.D. (03.10.2022)
Literatura obligatoria (marco teórico): Aleza Izquierdo, Milagros / Enguita Utrilla, José María (coords.): La lengua española en América. Normas y usos actuales, Universitat de València, 2010. Alonso, Amado: Estudios lingüísticos. Temas hispanoamericanos, Gredos, Madrid, 1967. Chambers, J. K. / Trudgill, Peter: Dialectology, Cambridge, 2004. Kany, Charles E.: American-Spanish Syntax, The University of Chicago Press, Chicago, 1951. Labov, William: Principles of Linguistic Change (vol. I: Internal Factors), Wiley-Blackwell, West Sussex, 1994. Lope Blanch, Juan M.: El español americano, El Colegio de México, México D.F., 2008. López Morales, Humberto: La aventura del español de América. Espasa Calpe, Madrid, 2005. Penny, Ralph: Variation and Change in Spanish, Cambridge University Press, Cambridge, 2003. Wotjak, Gerd / Zimmermann, Klaus (eds.): Unidad y variación léxicas del español de América, Iberoamericana-Vervuert, Madrid-Frankfurt, 1994.
Literatura obligatoria (cuestiones puntuales): Contreras Oyarzún, Constantino: «Primeros contactos del español con una lengua indoamericana», Boletín de Filología de la Universidad de Chile, vol. 37, nº 1, pp. 397-415, 1998. Enguita Utrilla, José María: «La diferenciación léxica de Hispanoamérica en los textos coloniales del siglo XVI», Boletín de Filología de la Universidad de Chile, vol. 37, nº 2, pp. 493-511, 1998. Garrido Medina, Joaquín César: «Norma interna y externa en español y gramática comunicativa: el ejemplo del gerundio» Actas del Segundo Congreso Nacional de ASELE: español para extranjeros : didáctica e investigación. ISBN 84-605-1357-2, pp. 69-78, 1994. Haensch, Günther: «Español de América y español de Europa (1.ª parte)», Panace@, vol. 2, nº 6, pp. 63-72, 2001. Haensch, Günther; «Español de América y español de Europa (2.ª parte)», Panace@, vol. 3, nº 7, pp. 37-64, 2002. Haensch, Günther: «La situación actual de la lexicografía del español de América», Revista de Filología Románica, nº 4, Editorial de la Universidad Complutense, Madrid, 1986. Haensch, Günther: «La lexicografía del español de América y un nuevo diccionario de americanismos», Revista de Lexicografía, nº 6, pp. 179-200, 2000. Menéndez Pidal, Ramón: «Sevilla frente a Madrid: Algunas precisiones sobre el español de América», MHAM, vol. III, pp. 99-165, La Laguna, 1962. Otheguy, Ricardo: «El llamado espanglish», Enciclopedia del español en los EE.UU., pp. 222-247, Instituto Cervantes / Editorial Santillana, Madrid, 2008. Strömberg, Monica: «Arcaísmo como concepto», Romansk Forum XV Skandinaviske romanistkongress, Nr. 16 - 2002/2 Oslo 12.-17. august 2002, pp. 183-193. Tabernero Sala, Cristina: «Indigenismos y nivelación léxica del español americano en los siglos XVI y XVII», Alpha, nº 33, pp. 215-231, 2011. Valdés Bernal, Sergio / Gregori Torada, Nuria: La lengua española en los Estados Unidos, Editorial Academia, La Habana, 1997. Werner, Reinhold: Áreas pendientes en la lexicografía del español americano, Unidad y diversidad del español, Congreso de Valladolid, 2001. Zavadil, Bohumil: Por una teoría de la codificación de la norma estándar en los países hispanoamericanos, Revista de Filología Románica, nº 4, Editorial de la Universidad Complutense, Madrid, 1986.
Literatura complementaria: Alatorre, Antonio: Los 1001 años de la lengua española, Fondo de Cultura Económica / El Colegio de México, 1989. Alba, Orlando: Como hablamos los dominicanos. Un enfoque sociolingüístico, Grupo León Jiménez, 2003. Alvar, Manuel (coord.): Manual de dialectología hispánica. El español de América, Editorial Ariel, Barcelona, 1996. Alvar, Manuel (coord.): Manual de dialectología hispánica. El español de España, Editorial Ariel, Barcelona, 1996. Cano Aguilar, Rafael: El español a través de los tiempos, Arco Libros, Madrid, 1988. Cano Aguilar, Rafael (coord.): Historia de la lengua española, Editorial Ariel, Barcelona, 2004. Díaz-Campos, Manuel / Navarro-Galisteo, Inmaculada: «Perceptual Categorization of Dialect Variation in Spanish», Selected Proceedings of the 11th Hispanic Linguistics Symposium, pp. 179-195, 2009. Lope Blanch, Juan M. (ed.): Perspectivas de la investigación lingüística en Hispanoamérica, Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM, 1980. Moreno de Alba, José G.: Diferencias léxicas entre España y América, Editorial MAPFRE, Madrid, 1992. Navarro Tomás, Tomás: Manual de pronunciación española, Imprenta de los Sucesores de Hernando, Madrid, 1918. Paz Pérez, Carlos: De lo popular y lo vulgar en el habla cubana, Editorial de Ciencias Sociales, La Habana, 1988. Penny, Ralph: A History of the Spanish Language, Cambridge University Press, Cambridge, 1991. Rona, José Pedro: Aspectos metodológicos de la dialectología hispanoamericana, Universidad de la República, Montevideo, 1958. Valdés Bernal, Sergio: «Observaciones en torno al origen asignado a determinados vocablos de procedencia indoamericana en la última edición del DRAE (2001)», Anuario de Lingüística, vol. XXI-XXII (2005-2006), pp. 17-65, Universidad de Valladolid, 2007. Vaquero de Ramírez, María: El español de América I. Pronunciación, Arco Libros, Madrid, 1996. Vaquero de Ramírez, María: El español de América II. Morfosintaxis y léxico, Arco Libros, Madrid, 1996.
Recursos web: Unidad y diversidad del español, Congreso de Valladolid, 2001. |
|
||
Poslední úprava: PhDr. Štěpánka Rubešová, Ph.D. (24.01.2024)
Zkouška: Splnění zadaných úkolů - presentace, plnění dílčích úkolů zadaných v semináři, atd. Bude specifikováno na semináři. Písemný test.
|
|
||
Poslední úprava: PhDr. Štěpánka Rubešová, Ph.D. (20.02.2024)
Puntos de referencia: 1) Introducción 2) La variación del español - terminología: diatópico, diastrático, diafásico, diacrónico, dialecto, habla, jerga, argot, etc. 3) El español peninsular versus el español de América - teoría, práctica. 4) Estudio contrastivo del español en distintos países hispanohablantes: fonética, morfosintaxis, léxico 5) Español peninsular, aragonés, leonés, asturiano, extremeño, andaluz, murciano, canario, etc. 6) El español hablado en Cataluña, Galicia, País Vasco. 7) El español en contacto con inglés, terminología: cambio de código, anglicismo, Spanglish, calco, etc. 8) El impacto de la lengua inglesa en EE. UU., países de Am. Latina, España. Aspecto sociolingüístico. 9) Repaso
|