|
|
|
||
Poslední úprava: Mgr. Andrea Hudáková, Ph.D. (18.02.2024)
|
|
||
Poslední úprava: Mgr. Andrea Hudáková, Ph.D. (18.02.2024)
DOPLNIT |
|
||
Poslední úprava: Mgr. Kateřina Bělehrádková (29.07.2020)
Prerekvizita: Doplňková čeština V Aktivní účast v semináři, přítomnost na min. 75 % vyučovacích hodin. Plnění průběžně zadávaných úkolů; vedení portfolia se studijními materiály, pracovními listy, vlastními texty a úkoly, slovní zásobou atd., znalost doporučené studijní literatury; úspěch u průběžných testů a u testu závěrečného (min. 75%); včas a v požadované kvalitě odevzdaná seminární práce; úspěšné složení závěrečné zkoušky. |
|
||
Poslední úprava: Mgr. Kateřina Bělehrádková (29.07.2020)
ADAMOVIČOVÁ, A. Nebojte se češtiny: konverzace pro středně pokročilé. Praha: Karolinum, 2005. ADAMOVIČOVÁ, A., HRDLIČKA, M. Basic Czech III. Praha: Karolinum, 2010. BISCHOFOVÁ, J., HASIL, J., HRDLIČKA, M., KRAMÁŘOVÁ, J. Čeština pro středně a více pokročilé. Praha: Karolinum, 2012. BOCCOU KESTŘÁNKOVÁ, M., HLÍNOVÁ, K., PEČENÝ, P., ŠTĚPÁNKOVÁ, D. Čeština pro cizince: úroveň B2 : vhodná pro všechny národnosti. Brno: Edika, 2013. ČMEJRKOVÁ, S., DANEŠ, F., SVĚTLÁ, J. Jak napsat odborný text. Praha: Leda, 1999. DAVIES, B., HEJDUKOVÁ, J. 401 Czech Verbs. Praha: Bruce Davies, 2012. ECO, U. Jak napsat diplomovou práci. Olomouc: Votobia, 1997. GREPL, M., KARLÍK, P. Skladba češtiny. Praha: ISV nakladatelství, 1999. HRONOVÁ, K., TURZÍKOVÁ, M. Čeština pro cizince. Plzeň: Fraus, 2004. KAHN, N. B. Jak efektivně studovat a pracovat s informacemi. Praha: Portál, 2001. NEKOVÁŘOVÁ, A. Čeština pro život 2: 15 moderních konverzačních témat. Praha: Akropolis, 2012. NEKOVÁŘOVÁ, A. Čeština pro život: 15 moderních konverzačních témat. Praha: Akropolis, 2006. REŠKOVÁ, I., PINTAROVÁ, M. Communicative Czech: intermediate Czech. Jihlava: Ivana Bednářová, 1996. SGALL, P., PANEVOVÁ, J. Jak psát a nepsat česky. Praha: Karolinum, 2004. Slovník nespisovné češtiny: argot, slangy a obecná mluva od nejstarších dob po současnost: historie a původ slov. Praha: Maxdorf, 2006. VACKOVÁ, A. Zásady vypracování odborného textu v českém jazyce. Praha: Karolinum, 2007.
Běžné středoškolské a vysokoškolské učebnice češtiny, příručky, mluvnice, slovníky. Výukové materiály pro češtinu jako cizí/druhý jazyk (viz např. Pracovní listy vytvořené učitelem podle aktuální jazykové úrovně a studijních potřeb frekventantů předmětu. Ke kurzu je vytvořen kurz v Moodlu. |
|
||
Poslední úprava: Mgr. Kateřina Bělehrádková (29.07.2020)
Předmět Doplňková čeština VI je šestým, tzn. posledním předmětem jazykového Modulu 3. Jazykový modul 3 je určen neslyšícím studentům, uživatelům českého znakového jazyka, pro něž je čeština druhým/cizím jazykem. Cílem celého jazykového Modulu 3 (s na sebe navazujícícmi předměty Doplňková čeština I-VI) je dosažení jazykových kompetencí studentů na úrovni B2 dle SERRJ.
V kurzu je pozornost věnována recepci, produkci i interakci. Nadále pokračuje všestranné upevňování a rozvíjení jazykových a komunikačních znalostí a dovedností. Těžištěm je práce s odborným textem.
Morfologie: Seminář upevňuje jazykové a komunikační kompetence se zacílením na solidní zvládnutí oblasti ohebných slovních druhů, zahrnuje i výklady a procvičování neohebných slovních druhů (zejména se syntaktickou funkcí) a oblast syntaxe češtiny.
Syntax: Výklady akcentují - se zřetelem k praktickým potřebám - valenční syntax a valenci predikátu jako východisko tvorby české věty.
Lexikologie: Uvědomování si slovotvorných principů, příbuznosti slov, samostatné rozšiřování si slovní zásoby (synonyma, antonyma); vždy v souvislosti s probíraným a procvičovaným tématem, čteným či produkovaným textem.
Stylistika: Zaměření na styl odborný - obsahově významové vztahy v textu, různé typy odborných textů (anotace/resumé/recenze), četba s porozuměním, vlastní produkce textů. Zaměření na přípravu bakalářské práce: četba odborných textů k tématu bakalářské práce, práce se slovní zásobou a gramatickými konstrukcemi užitými v těchto textech; korektury vlastních odborných textů - reflexe vlastních chyb, práce s chybou.
Komunikačními jazyky celého jazykového Modulu 3 (tzv. předmětů Doplňková čeština I-VI) je psaná čeština a český znakový jazyk (v komunikaci face-to-face). Součástí výuky je komunikace via chat. Část výuky probíhá formou e-learningu (on-line či off-line). |
|
||
Poslední úprava: Mgr. Andrea Hudáková, Ph.D. (18.02.2024)
|