|
|
|
||
Poslední úprava: PhDr. Lukáš Klimeš (17.10.2016)
Dovednosti získané v tomto předmětu využijí v navazujících tlumočnických předmětech. |
|
||
Poslední úprava: PhDr. Lukáš Klimeš (10.12.2023)
|
|
||
Poslední úprava: PhDr. Lukáš Klimeš (05.03.2024)
ALLIONI, S. Elementi di grammatica per l´interpretazione consecutiva. Trieste: 1998. BOWEN, D. & M. Steps to Consecutive Interpretation. Washington D.C.:1984. ČUŽAKIN, A. P. Ustnyj perevod, teorija i praktika, perevodčeskaja skoropis. Moskva: 2001. ČUŽAKIN, A.P. Osnovy posledovateľnogo perevoda i perevodčeskoj skoropisi. Moskva: 2008. GILE, D. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translators Training. Amsterdam/Philadelphia: 1995, 2009 (rev.) (vybrané kapitoly). GILE, D. Fidelity assessment in consecutive interpretation: an experiment. Target, Special Issue, Interpreting Research, 7:1, s. 151–164. 1995. GILLIES, A. Note-Taking for Consecutive Interpreting – A Short Course. 2005. GILLIES, A. Conference Interpreting - a student´s practice book. 2013. HERBERT, J. The interpreters handbook (how to become a conferenceinterpreter), Genève 1952. Vyšlo též francouzsky: Manuel del´interprète: comment on devient l´interprète de conférence. Existuje rovněž ES a DE verze. ILG, G. La prise de notes en interprétation consécutive. In: Parallèles, č. 9, s. 9-13. 1998. ILG, G. - LAMBERT, S. Teaching consecutive interpreting. In: Interpreting (International Journal of research and practice in interpreting). Amsterdam/Philadelphia: 1996, s. 66-99. JANKOVIČOVÁ, M. K metodike výučby konzekutívneho tlmočenia. In: Philologica XXXVII/1987, Zborník Filozofickej fakulty, Bratislava: 1990, s. 33-37. JONES, R. Conference Interpreting Explained. Manchester: 1998. KRUŠINA, A. Tlumočnický zápis při konsekutivním tlumočení. In: Ad Notam, č.4,8,9,12, 1971. MATYSSEK, H. Handbuch der Notizentechnik für Dolmetscher: ein Weg zur sprachunabhängigen Notation. Heidelberg: 1989. MINJAR-BĚLORUČEV, R. K. Posledovatelnyj perevod. Moskva: 1969. MINJAR-BĚLORUČEV, R. K. Zapisi v posledovatelnom perevode. Moskva: 1997. MINJAR-BĚLORUČEV, R. K. Kak stať perevodčikom? Moskva: 1999. MONACELLI, C. Messaggi in codice. Milano: 1999. NOLAN, J. Interpretation: Techniques and Exercises (Professional Interpreting in the Real World).2012. ROZAN, J. F. La prise de notes en interprétation consécutive. Genève: 1956. SELESKOVITCH, D. Langage, langues et mémoire (étude de la prise de notes en interprétation consécutive). Paris: 1975. THIERY, Ch. L´enseignement de la prise de notes en interprétation consécutive: un faux problème? In: J. Delisle (ed.). L´enseignement de l´interprétation et de la traduction., Cahiers de traductologie n. 4, Ottawa. 1981. TORREZ DIAZ, M. G. Manual de interpretacion consecutiva y simultanea. Malaga: 1998. VALENCIA, V. Note-Taking Manual: A Study Guide for Interpreters and Everyone Who Takes Notes. 2013. VAN HOOF, H. Théorie et pratique de l´interprétation. Mnichov: 1962. |