|
|
|
||
Poslední úprava: SVSKOLMA (05.02.2020)
|
|
||
Poslední úprava: Jiří Januška, Ph.D. (07.09.2017)
Cílem předmětu je naučit studenty interpretovat ukázky a díla maďarské literatury a zařadit je do literárně historického a kulturního kontextu. |
|
||
Poslední úprava: SVSKOLMA (30.01.2021)
Seminář je zakončen zápočtem. K jeho získání student prezentuje rozbor konrétního díla formou referátu, rovněž se předpokládá průběžná aktivní účast na hodinách. |
|
||
Poslední úprava: doc. Simona Kolmanová, Ph.D. (24.02.2022)
Primární literatura: české překlady autorů: János Arany, Sándor Bródy, József Eötvös, Mór Jókai, Ferenc Kazinczy, József Katona, Imre Madách, Kálmán Mikszáth, Sándor Petőfi, Mihály Vörösmarty. Seznam může být doplněn a upraven podle jazykových znalosti (maďarština) studentů.
Sekundární literatura: Kolmanová, Simona. Mladý Čech – Maďarský romanopisec Mór Jókai ve světle českých překladů a se zaměřením na žánrovou problematiku jeho tvorby. Univerzita Karlova v Praze – Nakladatelství Karolinum. Acta Universitatis Carolinae, Philologica Monographia CLIII. 2009. 130 s. Kolmanová, Simona. Maďarští básníci 19. století v českých překladech (Mihály Vörösmarty, János Arany,Sándor Petőfi). Univerzita Karlova v Praze – Nakladatelství Karolinum. Studia Philologica Pragensia. 2014. 155 s. Rákos, Péter (ed.): Slovník spisovatelů - Maďarsko. Odeon Praha. 1971. |
|
||
Poslední úprava: Jiří Januška, Ph.D. (07.09.2017)
Seminář se nejprve věnuje a) maďarské prozodii - verši časomírnému, přízvučnému a simultánnímu; b) rozboru konkrétních děl autorů (János Arany, Sándor Bródy, József Eötvös, Mór Jókai, Ferenc Kazinczy, József Katona, Imre Madách, Kálmán Mikszáth, Sándor Petőfi, Mihály Vörösmarty), event. dalších na základě pracovních překladů. |