Váš prohlížeč nepodporuje JavaScript nebo je jeho podpora vypnutá. Některé funkce nemusejí být dostupné.
Nadřazená komise: Mezikulturní komunikace: překlad a tlumočení - Španělština pro překlad a tlumočení (BZK) (1MKS) - [38178] (38178) Zkratka: SK Název: SK_Překlad (Obor: Mezikulturní komunikace: překlad a tlumočení, Katedra: 21-UTRL, Datum: 29.01.2024 10:00) Anglický název: Branch: Intercultural Communication: Translation and Interpreting, Department: 21-UTRL, Date: 29.01.2024 10:00 Kód: 62606 Typ: státní závěrečné zkoušky (SZZ-BC) Pořadí: Fakulta: Filozofická fakulta Katedra: Ústav translatologie (21-UTRL) (21-UTRL) Obor SIMS: Mezikulturní komunikace: překlad a tlumočení (0231RA0900190000) Text na pozvánku: Praktická zkouška z překladatelských dovedností (písemný překlad oběma směry), místnost č. 101 (ÚTRL, Špork). Od AR 2023/24 je výslovně zakázáno využívání strojového překladu a nástrojů založených na umělé inteligenci. Podle platné akreditace má SZK ověřovat překladatelské kompetence, a nikoli kompetence posteditační. Zkušební překlad se povinně píše na školních počítačích. Datum zasedání: 29.01.2024 10:00 Konec zasedání: 29.01.2024 14:00 Veřejná i pro anonymní uživatele a studenty: Dle konfigurace fakulty skrytá Aktivní
Členové Funkce Pořadí Platnost od Platnost do Nadřazená komise
[05764] prof. PhDr. Jana Králová, CSc.
Předseda
1
Mezikulturní komunikace: překlad a tlumočení - Španělština pro překlad a tlumočení (BZK) (1MKS) - [38178] (38178)
[06685] Mgr. Miguel Jose Cuenca Drouhard, Ph.D.
Členové
3
Mezikulturní komunikace: překlad a tlumočení - Španělština pro překlad a tlumočení (BZK) (1MKS) - [38178] (38178)
[16359] PhDr. Vanda Obdržálková, Ph.D.
Členové
2
Mezikulturní komunikace: překlad a tlumočení - Španělština pro překlad a tlumočení (BZK) (1MKS) - [38178] (38178)