SubjectsSubjects(version: 945)
Course, academic year 2023/2024
   Login via CAS
Contrastive Grammar I - ATS210002
Title: Kontrastivní gramatika I (ES)
Guaranteed by: Institute of Translation Studies (21-UTRL)
Faculty: Faculty of Arts
Actual: from 2020
Semester: winter
Points: 0
E-Credits: 3
Examination process: winter s.:
Hours per week, examination: winter s.:1/1, C [HT]
Capacity: unlimited / unlimited (unknown)
Min. number of students: unlimited
4EU+: no
Virtual mobility / capacity: no
Key competences:  
State of the course: taught
Language: Czech
Teaching methods: full-time
Teaching methods: full-time
Level:  
Note: course can be enrolled in outside the study plan
enabled for web enrollment
Guarantor: prof. PhDr. Jana Králová, CSc.
Teacher(s): prof. PhDr. Jana Králová, CSc.
Is pre-requisite for: ATS210003
Course completion requirements - Czech
Last update: prof. PhDr. Jana Králová, CSc. (24.09.2020)

Požadavky k zápočtu:

Odevzdání všech zadaných úkolů.

60 % úspěšnost v průběžném testování znalostí

Předložení anotace z odborné literatury.

Literature - Czech
Last update: prof. PhDr. Jana Králová, CSc. (24.09.2020)

Povinná literatura:
Báez San José V., Dubský J., Králová, J. (1999). Moderní gramatika španělštiny. Plzeň. .
Gómez Torrego L. (1998). Gramática didáctica de la lengua española. Madrid. S. M.
Literatura zadávaná k jednotlivým seminářům.

Doporučená literatura:
Cartagena N. Gauger H.-M. (1989) Vergleichende Grammatich Spanisch-Deutsch. Manheim / Wien / Zurich.
Bosque I. Demonte V.(coord.) (1999) Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid. Espasa Calpe.(podle témat seminárních prací)
G. Holtus, M. Metzeltin, Ch. Schmitt eds.(1992), Lexikon der Romanischen Linguistik VI., 1., Tübingen
Pamies Beltrán, A., Valeš, M. (2015) El subjuntivo español y su equivalencia en Checo. Granada. Granada Lingvistica.
Real Academia Española (2009) Nueva gramática de la lengua española (Manual). Madrid, Espasa.
Zavadil B., Čermák P. (2010) Mluvnice současné španělštiny. Praha, Karolinum.

Tématické okruhy - přednášky:

1. Typologické rozdíly mezi španělštinou a češtinou jako rámec pro porovnání španělštiny a češtiny.

2. Substantivum, adjektivum.

3. - 4. Zájmeno

5. Číslovky

6. - 8: Sloveso

9. Příslovce

10. Předložky

11. Spojky a další spojovací výrazy.

12. Částice, citoslovce.

Semináře:

Aplikace přednesené látky na anallýzu autentických textů a překlad ze španělštiny do češtiny.

V době omezení výuky probíhá předmět elektronicky (Moodle, MS Team, individuální hodnocení odevzdaných úkolů možné i přes skype)

 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html