Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Komentovaný překlad vybraných povídek Elizabeth McCracken ze sbírky The Souvenir Museum (Ecco 2021): The Irish Wedding; Proof; Mistress Mickle All at Sea
Název práce v češtině: Komentovaný překlad vybraných povídek Elizabeth McCracken ze sbírky The Souvenir Museum (Ecco 2021): The Irish Wedding; Proof; Mistress Mickle All at Sea
Název v anglickém jazyce: Annoted Translation of selected short stories by Elizabeth McCracken from the collection The Souvenir Museum (Ecco 2021): The Irish Wedding; Proof; Mistress Mickle All at Sea
Klíčová slova: Elizabeth McCracken|současná americká literatura|povídka|literární překlad|komentovaný překlad|překladatelská analýza|literárněvědný rozbor|překladatelský problém
Klíčová slova anglicky: Elizabeth McCracken|contemporary American literature|short story|literary translation|annotated translation|translation-oriented text analysis|literary analysis|translation problem
Akademický rok vypsání: 2022/2023
Typ práce: diplomová práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Ústav translatologie (21-UTRL)
Vedoucí / školitel: PhDr. Eva Kalivodová, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 01.01.2023
Datum zadání: 02.01.2023
Schválení administrátorem: bylo schváleno
Datum potvrzení stud. oddělením: 04.01.2023
Datum a čas obhajoby: 12.09.2023 09:00
Datum odevzdání elektronické podoby:30.07.2023
Datum proběhlé obhajoby: 12.09.2023
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: PhDr. David Mraček, Ph.D.
 
 
 
Zásady pro vypracování
Cílem navrhované diplomové práce je vytvořit překlad vybraných povídek současné americké autorky Elizabeth McCracken a doprovodit ho odborným komentářem k postupu a typu překladu. V úvodní části práce bude zdůvodněn výběr překládaných textů, představena autorka, její dosavadní dílo a jeho recepce ve výchozí kultuře. Dále bude také charakterizována sbírka povídek jako celek a proveden literárněvědný rozbor vybraných povídek. Další, nejrozsáhlejší částí práce bude samotný český překlad povídek za použití vybrané překladatelské metody. Závěrečnou část bude tvořit odborný komentář k překladu, popis hlavních překladatelských problémů, jejich řešení a zdůvodnění překladatelských posunů.
Seznam odborné literatury
Primární literatura:
MCCRACKEN, Elizabeth. The Souvenir Museum. London: Jonathan Cape, 2021. ISBN 9781787333628.

Sekundární literatura:
Lingvistické a translatologické příručky:
CULLER, Jonathan D. Krátký úvod do literární teorie. 2. rozš. vyd. Přeložil Jiří BAREŠ. Brno: Host, 2015. Teoretická knihovna. ISBN 978-80-7491-233-7
ČECHOVÁ, Marie, Marie KRČMOVÁ a Eva MINÁŘOVÁ, 2008. Současná stylistika. Praha: NLN, Nakladatelství Lidové noviny. ISBN 978-80-7106-961-4.
DUŠKOVÁ, Libuše, 2012. Mluvnice současné angličtiny na pozadí češtiny. 4. Praha: Academia. ISBN 978-80-200-2211-0.
HRDLIČKA, Milan, 2003. Literární překlad a komunikace. Praha: ISV. Jazykověda (Institut sociálních vztahů). ISBN 80-86642-13-5.
KNITTLOVÁ, Dagmar, 1995. Teorie překladu. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci. ISBN 80-7067-459-8.
KNITTLOVÁ, Dagmar, Bronislava GRYGOVÁ a Jitka ZEHNALOVÁ, 2010. Překlad a překládání. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta. ISBN 978-80- 244-2428-6.
KRČ, Eduard a Helena ZBUDILOVÁ, 2012. Úvod do teorie literatury: literární terminologie a analýza literárního díla. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci. ISBN 978-80-244-2903-8.
KUBÍČEK, Tomáš; HRABAL, Jiří; BÍLEK, Petr A. Naratologie: Strukturální analýza vyprávění. Praha: Dauphin, 2013. 248 s. ISBN: 978-80-7272-592-25.
KUFNEROVÁ, Zlata, 1994. Překládání a čeština. Jinočany: H & H. Linguistica (H & H). ISBN 80-85787-14-8.
LEFEVERE, André, 1992. Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame. London; New York: Routledge. ISBN 0-415-07700-1.
LEVÝ, Jiří, 2012. Umění překladu. 4. upr. Vyd. Praha: Apostrof. ISBN 978-80-87561-15-7.
NEWMARK, Peter, 1988. A Textbook of translation. Singapore: Prentice Hall. ISBN 0-13-912593-0.
TOURY, Gideon, 2012. Descriptive Translations Studies and Beyond. Rev. ed. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Pub. Co. ISBN 1-283-89496-3.

Recenze, informace o autorce:
EHRLICH, Lara. Author Elizabeth McCracken Hates Elves, Loves Fortune Cookies. Bostonia: Boston University's Alumni Magazine [online]. Boston University [cit. 2022-12-14]. Dostupné z: https://www.bu.edu/articles/2019/elizabeth-mccracken-bowlaway/
Elizabeth McCracken [online]. [cit. 2022-12-14]. Dostupné z: https://elizabethmccracken.com/
SELF, John. The Souvenir Museum by Elizabeth McCracken review – delightful domestic stories. The Guardian: The Observer – Short stories [online]. Guardian News & Media Limited, 8. 6. 2021 [cit. 2022-12-14]. Dostupné z: https://www.theguardian.com/books/2021/jun/08/the-souvenir-museum-by-elizabeth-mccracken-review-delightful-domestic-stories
The Souvenir Museum: Stories. Kirkus [online]. Kirkus Media, 13. 4. 2021 [cit. 2022-12-14]. Dostupné z: https://www.kirkusreviews.com/book-reviews/elizabeth-mccracken/the-souvenir-museum/
THOMAS-KENNEDY, Jackie. The Souvenir Museum. Harvard Review online [online]. Houghton Library at Harvard University, 9. 7. 2021 [cit. 2022-12-14]. Dostupné z: https://harvardreview.org/book-review/the-souvenir-museum/
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK