Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Tussentaal žije: pozice jazykové variety tussentaal v současné belgické nizozemštině
Název práce v češtině: Tussentaal žije: pozice jazykové variety tussentaal v současné belgické nizozemštině
Název v anglickém jazyce: Tussentaal lives: the position of the language variety tussentaal (in-between-language) in present-day Belgian Dutch
Klíčová slova: tussentaal|vlámština|nizozemština|jazyková varieta|sociolingvistika|televizní seriály
Klíčová slova anglicky: tussentaal|flemish|dutch|language variety|sociolinguistics|TV shows
Akademický rok vypsání: 2022/2023
Typ práce: bakalářská práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Ústav germánských studií (21-UGS)
Vedoucí / školitel: Mgr. Iva Rezková, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 16.12.2022
Datum zadání: 16.12.2022
Schválení administrátorem: bylo schváleno
Datum potvrzení stud. oddělením: 04.05.2023
Datum a čas obhajoby: 12.09.2023 14:00
Datum odevzdání elektronické podoby:21.08.2023
Datum proběhlé obhajoby: 12.09.2023
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: Mgr. et Mgr. Bc. Martina Vokáčová
 
 
 
Zásady pro vypracování
Práce se bude zabývat jazykovým fenoménem tussentaal, varietou nizozemského jazyka používanou v Belgii. Teoretická část práce prostřednictvím příslušné odborné literatury nejprve nastíní historii postavení nizozemského jazyka na území současné Belgie, tj. od momentu rozdělení jižní a severní části tehdejšího Nizozemí, a následně stručně popíše proces standardizace nizozemského jazyka v Belgii. Dále práce definuje tussentaal a poskytne výčet specifických morfosyntaktických, lexikálních a fonetických rysů této jazykové variety, jež ji od standardního jazyka odlišují. Pomocí korpusu sestaveného z příkladů ze současné seriálové tvorby se analytická část zaměří na výskyt prvků tussentaal ve shromážděných datech. Primárně bude provedena kvalitativní analýza těchto nestandardních prvků.
Seznam odborné literatury
· De Sutter, G. (Ed.). (2017). De vele gezichten van het Nederlands in Vlaanderen: een inleiding tot de variatietaalkunde. Leuven: Acco.
· Geeraerts, D. (2001). Een zondagspak? Het Nederlands in Vlaanderen: gedrag, beleid, attitudes. Ons Erfdeel, 44, 337–344.
· Willemyns, R., & Daniëls, W. (2003). Het verhaal van het Vlaams: de geschiedenis van het Nederlands in de Zuidelijke Nederlanden. Antwerpen: Standaard Uitgeverij.
· De Caluwe, J. (2012). Dutch in Belgium: facing multilingualism in a context of regional monolingualism and standard language ideology. In M. Hüning, U. Vogl, & O. Moliner (Eds.), Standard languages and multilingualism in European history (Vol. 1, pp. 259–282). Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins Publishing Company.
· De Caluwe, J., & Devos, M. (Eds.). (2006). Structuren in talige variatie in Vlaanderen. Gent: Academia Press.
· Deumert, A., & Vandenbussche, W. (Eds.). (2003). Germanic standardizations: past to present. Amsterdam: Benjamins.
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK