Semra Ertan – slovo a tělo jakožto nástroje společensko-politického protestu
Název práce v češtině: | Semra Ertan – slovo a tělo jakožto nástroje společensko-politického protestu |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Semra Ertan – Word and Body as Instruments of Socio-Political Protest |
Klíčová slova: | Semra Ertan|turecko-německá literatura|Turci v Německu|aktivismus|poezie|sebeupálení |
Klíčová slova anglicky: | Semra Ertan|Turkish-German literature|Turks in Germany|Activism|Poetry|Self-Immolation |
Akademický rok vypsání: | 2021/2022 |
Typ práce: | bakalářská práce |
Jazyk práce: | čeština |
Ústav: | Katedra Blízkého východu (21-KBV) |
Vedoucí / školitel: | prof. PhDr. Jitka Malečková, CSc. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 20.02.2022 |
Datum zadání: | 20.02.2022 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 22.02.2022 |
Datum a čas obhajoby: | 02.09.2022 09:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 31.07.2022 |
Datum proběhlé obhajoby: | 02.09.2022 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | Mgr. Adéla Provazníková |
Zásady pro vypracování |
Bakalářská práce je věnována Semře Ertan, básnířce a aktivistce tureckého původu, která žila od sedmdesátých let 20. století s rodiči v Německu a v roce 1982 se v Hamburku upálila. Přestože vydání její básnické sbírky v roce 2020 vzbudilo v Německu i v Turecku zájem o její tvorbu i životní osudy, odborné zpracování dosud chybí. Cílem práce je autorku představit a její politickou poezii a akt protestu (sebeupálení) zařadit do historického kontextu postavení turecké menšiny v Německu. Studentka nejprve nastíní vývoj situace tureckých pracovních sil (Gastarbeteir) v Německu od uzavření bilaterální smlouvy mezi SRN a Tureckem a v druhé části práce pak bude analyzovat autorčiny básně i použité básnické prostředky, případně i vztah mezi básněmi Semry Ertan a jejím sebeupálením. Pokusí se odpovědět na otázku, zda a jakým způsobem autorčina poezie vypovídá o situaci a době, v níž žila. K zodpovězení této otázky bude kromě analýzy jazykových a stylizačních prostředků využívat přístupy sociálně kontextového studia literatury, jak je nastiňuje Josef Šebek. |
Seznam odborné literatury |
Prameny ERTAN, Semra. Mein Name ist Ausländer / Benim Adım Yabancı. Münster: Edition Assemblage, 2020. Literatura ÇELIK, Hidir. Einwanderung zwischen Assimilation und Ghetto: Arbeitsmigration aus der Türkei in die Bundesrepublik Deutschland. Bonn: Free Pen Verlag, 2009. FAAS, Daniel. Muslims in Germany: From Guest Workers to Citizens? In: A. Triandafyllidou (ed.), Muslims in 21st Century Europe Muslims in 21st century Europe: structural and cultural perspectives. London: Routledge, 2010, s. 59-77. HENDERSON, Heike. Re-Thinking and Re-Writing Heimat: Turkish Women Writers in Germany. Women in German Yearbook, Vol. 13 (1997), s. 225-243. HUNN, Karin. Kulturelle Begegnungen zwischen Konflikt und Synthese. Anmerkungen zur Geschichte der Einwanderung aus der Türkei. Friedrich Ebert Stiftung, 2002. CHIELLINO, Carmine. Interkulturelle Literatur in Deutschland: ein Handbuch. Sonderausg. Stuttgart: Metzler, 2007. KREISER, Klaus - NEUMANN, Christoph K.: Dějiny Turecka. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 2010. MANI, B. Venkat. Cosmopolitical claims: Turkish-German literatures from Nadolny to Pamuk. Iowa City, IA: University of Iowa Press, 2007 . SABATOS, Charles. The “Burning Body” as an Icon of Resistance: Literary Representations of Jan Palach. In: Frazier L.J., Cohen D. (eds) Gender and Sexuality in 1968. New York: Palgrave Macmillan, 2009. ŠEBEK, Josef. Literatura a sociálno: Bourdieu, Williams a jejich pokračovatelé. Praha: Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, 2019. TANÇ, Nesrin. Ne kaldı? Ne kalacak? Was ist geblieben? Was bleibt? Erinnern an die sogenannten Gastarbeiter:innen aus der Türkei. Stuttgart:ifa-Edition Kultur und Außenpolitik, 2021. |