Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Časová souslednost v italštině a možnosti jejího překladu do češtiny
Název práce v češtině: Časová souslednost v italštině a možnosti jejího překladu do češtiny
Název v anglickém jazyce: Sequence of tenses in Italian and its possible translations into Czech
Klíčová slova: časová souslednost|Italština|překlad|InterCorp
Klíčová slova anglicky: sequence of tenses|Italian|translation|InterCorp
Akademický rok vypsání: 2021/2022
Typ práce: bakalářská práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Ústav románských studií (21-URS)
Vedoucí / školitel: PhDr. Zora Obstová, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 25.11.2021
Datum zadání: 25.11.2021
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 08.12.2021
Datum a čas obhajoby: 05.09.2022 13:30
Datum odevzdání elektronické podoby:26.07.2022
Datum proběhlé obhajoby: 05.09.2022
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: Mgr. Agáta Ebrová
 
 
 
Zásady pro vypracování
Práce bude vypracována podle této předběžné osnovy:
Teoretická část:
1. Úvod, vymezení cílů práce a metodologických východisek
2. Systém slovesných časů v italštině. Časy absolutní a časy relativní. Pojmy jako okamžik promluvy, okamžik děje, referenční bod.
3. Časová souslednost v italštině: vyjadřování předčasnosti, současnosti a následnosti v různých typech podřadných souvětí.
3.1. Souvětí s vedlejší větou v indikativu
3.2. Souvětí s vedlejší větou v konjunktivu či kondicionálu
3.2. Souvětí s vedlejšími implicitními větami
4. Systém slovesných časů v češtině. Prostředky pro vyjádření relativních časů v češtině: signalizace implicitní (např. slovesný vid), lexikální prostředky. Česká „časová souslednost“ ve vedlejších obsahových větách.
Aplikační část:
5. Charakterizace paralelního korpusu InterCorp
6. Korpusová analýza vybraného typu italských podřadných souvětí s hlavní větou se slovesem minulém čase a jejich českých překladových protějšků.
7. Shrnutí výsledků (způsoby vyjádření souslednosti v italštině, odchylky od pravidel časové souslednosti), typologie českých překladových ekvivalentů.
8. Závěr
9. Résumé
10. Bibliografie
Seznam odborné literatury
BEČKA, J. V., O relativních a subjektivních časech v češtině, Naše řeč, 58 (1975), 4, s. 186-195.
BYBEE, J., PERKINS R. D., The Evolution of Grammar: Tense, Aspect and Modality in the Languages of the World, Chiacago and London, University of Chicago Press 1994.
CIMAGLIA, R., Concordanza dei tempi, Enciclopedia dell'Italiano, 2010, https://www.treccani.it/enciclopedia/concordanza-dei-tempi_%28Enciclopedia-dell%27Italiano%29/
COMRIE, B., Tense, Cambridge, Cambridge University Press 1985.
DARDANO, M., TRIFONE, P., Grammatica italiana con nozioni di linguistica, Bologna, Zanichelli 1989.
DARDANO, M., TRIFONE, P., Grammatica italiana modulare, Milano, Zanichelli 2002.
DARDANO, M., TRIFONE, P., Nuova grammatica della lingua italiana, Bologna, Zanichelli 1997.
HAMPLOVÁ, S., K problematice vidovosti v italštině. Praha. Univerzita Karlova 1994.
HAMPLOVÁ, S., Mluvnice italštiny, Praha, Leda 2004.
KOUTOVÁ, M., Užití slovesného času ve vedlejších větách obsahových, Naše řeč, 104, 2021, č. 2, s. 100–116.
LEPSCHY, G., LEPSCHY, L., La lingua italiana: storia, varieta dell’uso, grammatica, Milano, Bompiani 1993.
PANEVOVÁ, J., SGALL, P., Relativní čas, Slovo a slovesnost 32 (1971), 2, s. 140-148.
PATOTA, G., Grammatica di riferimento dell’italiano contemporaneo, Novara, De Agostini Scuola 2006.
RENZI, L., SALVI, G., CARDINALETTI, A., Grande grammatica italiana di consultazione (II. I sintagmi verbale, aggettivale, adverbiale, la subordinazione), Bologna, Il Mulino 1991.
RIBONI, R., La concordanza dei tempi verbali. La grammatica senza segreti, Tricase, Youcanprint 2017.
SALVI, G.. VANELLI, L., Grammatica essenziale di riferimento della lingua italiana. Firenze, Istituto Geografico De Agostini / Le Monnier 1992.
SALVI, G., VANELLI L., Nuova grammatica italiana, Bologna, Il Mulino 2004.
SERIANNI, Luca, Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria, Torino, UTET 1988.
SOBRERO, A. A, Introduzione allitaliano contemporaneo, Bari, Laterza 1993.
ŠTÍCHA, F., HIRSCHOVÁ, M., KRESIN, S., (2017): SLOVESNÝ ČAS. In: Petr Karlík, Marek Nekula, Jana Pleskalová (eds.), CzechEncy - Nový encyklopedický slovník češtiny, 2017. URL: https://www.czechency.org/slovnik/SLOVESNÝ ČAS
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK